「円高」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「円高」についてどれくらい知っていますか?経済ニュースでよく耳にするこの言葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「円高」の英語訳①Japanese yen appreciation
「円高」を表す一般的な英語表現の一つが「Japanese yen appreciation」です。この表現は、円の価値が他の通貨に対して上昇することを意味します。
例文を見てみましょう。
① The Japanese yen appreciation has affected export businesses.(円高が輸出業に影響を与えています。)
② Investors are concerned about the Japanese yen appreciation.(投資家たちは円高を懸念しています。)
③ The Japanese yen appreciation led to a decrease in tourism.(円高が観光業の減少を招きました。)
「円高」の英語訳②strong yen
「strong yen」も「円高」を表現する際に使われます。この表現は、円が他の通貨に対して強い、つまり価値が高いことを示します。
例文を見てみましょう。
① A strong yen can make Japanese products more expensive overseas.(円高は日本製品を海外で高価にする可能性があります。)
② The strong yen is a challenge for exporters.(円高は輸出業者にとって課題です。)
③ The strong yen benefits Japanese tourists abroad.(円高は海外旅行中の日本人観光客に利益をもたらします。)
「円高」の英語訳③yen’s rise
「yen’s rise」もまた「円高」を表す表現です。これは、円の価値が上昇することを直接的に示します。
例文を見てみましょう。
① The yen’s rise has impacted the stock market.(円高が株式市場に影響を与えました。)
② Companies are adjusting to the yen’s rise.(企業は円高に適応しています。)
③ The yen’s rise is a result of economic policies.(円高は経済政策の結果です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Japanese yen appreciation:円の価値が上がることを正式に表現する際に使われます。
strong yen:円が強い、つまり他の通貨に対して価値が高いことを示すカジュアルな表現です。
yen’s rise:円の価値が上昇することを直接的に表現します。
「円高」を使う際によく用いられる表現
表現① currency appreciation
currency appreciationは通貨の価値が上がるという意味の表現です。
例文:The currency appreciation affects international trade.(通貨の上昇は国際貿易に影響を与えます。)
表現② exchange rate fluctuation
exchange rate fluctuationは為替レートの変動を意味します。
例文:Exchange rate fluctuation can impact global markets.(為替レートの変動は世界市場に影響を与える可能性があります。)
「円高」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
export | 輸出 |
import | 輸入 |
inflation | インフレーション |
deflation | デフレーション |
economy | 経済 |
まとめ
「円高」を英語で表現する際には、Japanese yen appreciation、strong yen、yen’s riseなどの表現が使われます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるため、文脈に応じて使い分けることが重要です。これらの表現を理解し、適切に使うことで、より正確なコミュニケーションが可能になります。