「元日」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「元日」はどのように過ごしますか?新年の始まりを祝うこの日を英語で表現する際、どのように言えばよいのでしょうか?
「元日」の英語訳①New Year’s Day
「元日」を表す最も一般的な英語訳は「New Year’s Day」です。この表現は、1月1日を指し、世界中で新年の始まりを祝う日として広く認識されています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We celebrate New Year’s Day with fireworks.(私たちは花火で元日を祝います。)
② Many people make resolutions on New Year’s Day.(多くの人が元日に決意をします。)
③ New Year’s Day is a public holiday in many countries.(元日は多くの国で祝日です。)
「元日」の英語訳②January 1st
「January 1st」も「元日」を指す英語表現です。こちらは日付を具体的に示すため、カジュアルな会話や日付を強調したい場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① January 1st is the first day of the year.(1月1日は一年の最初の日です。)
② We have a family gathering on January 1st.(私たちは1月1日に家族の集まりがあります。)
③ Schools are closed on January 1st.(学校は1月1日に休校です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
New Year’s Day:新年を祝う日としての意味合いが強く、祝祭やイベントに関連して使われることが多い。
January 1st:具体的な日付を示すため、日常会話やスケジュールの中で使われることが多い。
「元日」を使う際によく用いられる表現
表現① celebrate the New Year
celebrate the New Yearは新年を祝うという意味の表現です。
例文:We celebrate the New Year with a party.(私たちはパーティーで新年を祝います。)
表現② make a New Year’s resolution
make a New Year’s resolutionは新年の決意をするという意味の表現です。
例文:I always make a New Year’s resolution to exercise more.(私はいつも新年の決意としてもっと運動することを誓います。)
「元日」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
fireworks | 花火 |
celebration | 祝賀 |
holiday | 祝日 |
resolution | 決意 |
gathering | 集まり |
まとめ
「元日」を英語で表現する際には、「New Year’s Day」と「January 1st」が一般的です。それぞれの表現には異なるニュアンスがあり、文脈に応じて使い分けることが重要です。新年の始まりを祝う際には、これらの表現を活用してみてください!