「疑問」は英語で何と言えばよい?
「疑問」を英語で表現する際には、いくつかの選択肢があります。この記事では、それぞれの英語訳のニュアンスや使い分けについて詳しく解説し、実際の例文を交えてご紹介します。さまざまな文脈で「疑問」を表現する際の参考にしてください。
「疑問」の英語訳①question
最も一般的な「疑問」の英語訳は「question」です。この単語は、情報を求めるための問いかけや、不確かさを示す際に用いられます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される表現です。
例文①:I have a question about the report.(レポートについて疑問があります。)
例文②:She raised a question during the meeting.(彼女は会議中に疑問を投げかけた。)
例文③:If you have any questions, please ask.(何か疑問があれば、どうぞ質問してください。)
「疑問」の英語訳②doubt
「doubt」という単語は、信じることができない、または確信が持てないという意味の「疑問」を表します。しばしば個人の感情や信念に関連する文脈で使用されます。
例文①:I have my doubts about his honesty.(彼の正直さについて疑問を感じています。)
例文②:She expressed her doubt about the success of the project.(彼女はプロジェクトの成功について疑問を表明した。)
例文③:Despite my doubts, I decided to trust him.(疑問はあったが、彼を信じることにした。)
「疑問」の英語訳③inquiry
「inquiry」は、調査や探求を意味する「疑問」の英語訳です。特に、正式な調査や研究の文脈で用いられることが多いです。
例文①:The police are making an inquiry into the incident.(警察はその事件について調査しています。)
例文②:Scientific inquiry is essential for progress.(科学的な探求は進歩に不可欠です。)
例文③:He sent an inquiry to the customer service department.(彼はカスタマーサービス部門に問い合わせを送った。)
「疑問」の英語訳④uncertainty
「uncertainty」は、確実でないことや不確かさを示す「疑問」を表す言葉です。特に未来の出来事や結果に対する不確かさを表現する際に使用されます。
例文①:There is a lot of uncertainty about the future of the company.(その会社の将来について多くの疑問があります。)
例文②:The uncertainty of the weather made it difficult to plan the event.(天気の不確かさがイベントの計画を難しくした。)
例文③:He felt uncertainty about the right decision to make.(彼はどの決断が正しいのか疑問を感じた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説した「疑問」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。これを参考に、適切な単語を選んで使い分けることができます。
question:一般的な問いかけや情報を求める疑問
doubt:信じられない、確信が持てないという感情的な疑問
inquiry:正式な調査や探求を意味する疑問
uncertainty:未来の出来事や結果に対する不確かさを示す疑問
「疑問」を使う際によく用いられる表現
表現① raise a question
「raise a question」は、疑問を提起するという意味の表現です。このフレーズは、議論や会話の中で新たな疑問点を提示する際によく使われます。
例文:The new evidence raises a question about the defendant’s guilt.(新しい証拠は被告の有罪について疑問を提起します。)
表現② express doubt
「express doubt」は、疑問や不確かさを表明するという意味のフレーズです。不確かな気持ちや懐疑的な見解を伝える際に用いられます。
例文:He expressed doubt about the reliability of the witness.(彼は証人の信頼性について疑問を表明した。)
表現③ voice one’s concerns
「voice one’s concerns」は、懸念や疑問を口に出して言う、という意味の表現です。特に、心配事や問題点を他者に伝える際に使用されます。
例文:The employees voiced their concerns about the new policy.(従業員は新しい方針についての疑問を述べた。)
まとめ
この記事では、「疑問」を英語で表現する際のさまざまな選択肢と、それぞれのニュアンスや文脈の違いについて解説しました。適切な単語や表現を選ぶことで、より正確に自分の思いや疑問を伝えることができます。日常会話からビジネスシーンまで、これらの知識が役立つ場面は多いでしょう。ぜひ参考にしてみてください。