AdobeStock_663884117-1.jpeg

いたずらは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「いたずら」は英語で何と言えばよい?

「いたずら」という言葉は、日本語では子供がするちょっとした悪戯から、悪意のある行為まで幅広い意味を持っています。しかし、英語にはこの「いたずら」を表現するための様々な単語があります。それぞれの単語が持つニュアンスや使用される文脈について、例文を交えながら詳しく解説していきましょう。


「いたずら」の英語訳①mischief

「いたずら」の英語訳①mischief

「いたずら」を表す英語の一つに「mischief」という単語があります。この単語は、悪意はないが困らせるような行為や、いたずらっぽい行動を指すことが多いです。子供がいたずらをする様子を表現する際によく使われます。
例文①:The children were making mischief in the backyard.(子供たちは裏庭でいたずらをしていた。)
例文②:He has a mischievous smile that suggests he’s up to something.(彼は何かいたずらを企んでいるかのような、いたずらっぽい笑顔をしている。)
例文③:Mischief is often harmless, but sometimes it can go too far.(いたずらはたいてい無害だが、時には行き過ぎることもある。)


「いたずら」の英語訳②prank

「いたずら」の英語訳②prank

もう一つの「いたずら」に相当する英語は「prank」です。この単語は、より計画的で、他人を驚かせたり笑わせたりする目的で行われるいたずらを指します。しばしば友人同士で行われるちょっとした悪戯を指して使われます。
例文①:They played a prank on their teacher by hiding his chalk.(彼らは先生のチョークを隠すことで、先生にいたずらをした。)
例文②:The prank video went viral on social media.(そのいたずら動画はソーシャルメディアで急速に広まった。)
例文③:Pranks should be done in good spirit and not hurt anyone.(いたずらは良い精神で行われ、誰も傷つけてはならない。)

「いたずら」の英語訳③trick

「いたずら」の英語訳③trick

「trick」という単語も「いたずら」を表す際に使用できますが、この単語は騙すような、または巧妙な手法を使ったいたずらを指すことが多いです。特にハロウィンの時期に「trick or treat」というフレーズでよく耳にします。
例文①:The magician showed us a card trick.(その手品師は私たちにカードのいたずらを見せた。)
例文②:It’s just a trick to get your attention.(それはあなたの注意を引くための単なるいたずらだ。)
例文③:Kids love playing tricks on each other.(子供たちはお互いにいたずらをするのが大好きだ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

以上のように、「いたずら」を英語で表現する際には、その行為の性質や文脈に応じて「mischief」、「prank」、「trick」という単語を使い分けることが大切です。mischiefは比較的軽いいたずらや行動を指し、prankは他人を笑わせるための計画的ないたずら、trickは騙す要素を含む巧妙ないたずらや手法を指します。

「いたずら」を使う際によく用いられる表現

表現① play a joke on someone

「play a joke on someone」は、誰かにいたずらをするという意味の表現です。このフレーズは、特に友人や同僚に対して、楽しむために行う無害ないたずらを指す際に用います。
例文:He played a joke on his colleague by hiding his coffee mug.(彼は同僚のコーヒーマグを隠すことで、同僚にいたずらをした。)

表現② pull a prank

「pull a prank」という表現も、計画的ないたずらを指す際に使われます。このフレーズは、特に若者の間でよく使われる言い回しです。
例文:The students pulled a prank on the last day of school.(生徒たちは学校の最終日にいたずらをした。)

まとめ

この記事では、「いたずら」という日本語を英語でどのように表現するか、そのニュアンスや文脈に応じた使い分けについて解説しました。mischief、prank、trickという単語や、play a joke on someone、pull a prankといった表現を適切に使い分けることで、より正確に意図を伝えることができます。いたずらは時と場合によって楽しいものにも、問題を引き起こすものにもなり得るため、その影響を考慮しながら使うようにしましょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話