「好き」は英語で何という?例文付きで解説!

「好き」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「好き」という感情を英語でどう表現すればいいか知っていますか?この記事では、「好き」を英語で表現するいくつかの方法とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「好き」の英語訳① like

「好き」の英語訳として最も一般的なのが「like」です。これは、物や人に対して好意を持っているときに使います。たとえば、音楽や食べ物が好きなときに使われることが多いです。
例文を見てみましょう。

左の画像

I like pizza.
(ピザが好きです。)
右の画像

Me too! It’s delicious.
(私も!おいしいよね。)

「好き」の英語訳② love

「love」も「好き」として使うことができますが、こちらはより強い感情を表します。人に対する愛情や、趣味に対する情熱などに使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

I love reading books.
(本を読むのが大好きです。)
右の画像

That’s great! What’s your favorite book?
(それはいいね!お気に入りの本は何?)

「好き」の英語訳③ be fond of

「be fond of」は、ややフォーマルな表現で「好き」を表す言い方です。特に、長い間好きであり続けているものに対して使われることが多いです。
例文を見てみましょう。

左の画像

She is fond of gardening.
(彼女はガーデニングが好きです。)
右の画像

She must have a beautiful garden!
(彼女の庭はきっと美しいでしょうね!)

「好き」の英語訳④ enjoy

「enjoy」は、楽しむという意味で「好き」を表現できます。特に、活動や経験に対して使われることが多いです。
例文を見てみましょう。

左の画像

I enjoy hiking.
(ハイキングが好きです。)
右の画像

It’s a great way to stay fit!
(体を鍛えるのにいい方法ですね!)

「好き」の英語訳⑤ be keen on

「be keen on」は、強い興味や熱意を持っていることを表す表現です。何かに夢中になっているときに使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

He is keen on soccer.
(彼はサッカーが大好きです。)
右の画像

He plays every weekend.
(彼は毎週末にプレーしています。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
like:一般的な「好き」。物や人に対する好意を表す。
love:強い「好き」。人や趣味に対する愛情や情熱を表す。
be fond of:ややフォーマルで、長期間にわたって好きなものに使う。
enjoy:楽しむという意味で、活動や経験に対して使う。
be keen on:強い興味や熱意を持っていることを表す。夢中になっているときに使う。


「好き」を使う際によく用いられる表現

表現① have a liking for

「have a liking for」は、「~が好き」という意味の表現です。
例文:She has a liking for classical music.
(彼女はクラシック音楽が好きです。)

表現② be crazy about

「be crazy about」は、「~に夢中である」という意味の表現です。
例文:He is crazy about video games.
(彼はビデオゲームに夢中です。)

「好き」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
passion 情熱
interest 興味
fondness 愛情
enthusiasm 熱意

まとめ

いかがでしたか?「好き」を英語で表現する方法はいくつかありますが、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。どのような「好き」を表現したいかによって、適切な単語を選ぶことが重要です。例文を参考にしながら、自分の気持ちを正確に伝えられるように練習してみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話