AdobeStock_709157206-1.jpeg

自分では英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

自分では英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

日常会話やビジネスシーンにおいて、自分の考えや意見を英語で伝える際には、適切な表現を選ぶことが重要です。この記事では、日本語でよく使われる「自分では」という表現を英語に置き換える際の様々な方法と、それぞれの文脈での使い分けを例文と共に解説します。明確な理解を助けるために、具体的な例を用いて説明を進めていきましょう。


「自分では」は英語で何と言えばよい?

「自分では」という表現は、英語でさまざまな方法で表現されます。このフレーズは、自己主張や自己評価、自己分析の際によく使用される表現であり、文脈に応じて異なる英語の表現を選ぶ必要があります。以下に、その英語訳とその使い分けについて詳しく見ていきます。

「自分では」の英語訳① by myself

「自分では」という意味でよく使われるのが「by myself」です。この表現は、自分一人で何かをするという状況を指す際に用いられます。独立した行動や自力での成果を強調する際に適しています。

例文①:I prefer to work by myself.(自分では一人で働く方が好きです)

例文②:I solved the problem by myself.(その問題は自分では解決しました)

例文③:I traveled to Europe by myself last year.(昨年、自分ではヨーロッパを旅しました)

「自分では」の英語訳② on my own

「on my own」というフレーズも「自分では」という意味で広く使われます。この表現は、自己の力で何かを成し遂げたり、自立して行動することを示す際に適しています。独立心や自主性を表現するのに役立ちます。

例文①:I started my business on my own.(自分ではビジネスを始めました)

例文②:I have to make this decision on my own.(この決断は自分では下さなければなりません)

例文③:She lives on her own in New York.(彼女はニューヨークで自分では暮らしています)

「自分では」の英語訳③ for myself

「for myself」という表現は、自分自身のために何かをするという意味合いで使われることがあります。自分の利益や幸福を追求する際の自己中心的な行動や選択を指す場合に用いられます。

例文①:I bought this book for myself.(この本は自分では買いました)

例文②:I need to think for myself.(自分では考える必要があります)

例文③:He cooks for himself every day.(彼は毎日自分では料理をします)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した各英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。これらの表現は似ているようでいて、使われるシチュエーションによって微妙な意味の違いがあります。

by myself:一人で何かをする、独立して行動する際に使用

on my own:自分の力で何かを成し遂げる、自立していることを強調する場合に使用

for myself:自分自身のために何かをする、自己中心的な選択や行動を指す場合に使用

「自分では」を使う際によく用いられる表現

表現① do something myself

「do something myself」という表現は、「何かを自分でやる」という意味です。自分の手で直接何かを行うことを強調したい場合に使用します。

例文:I will do the cleaning myself.(掃除は自分でやります)

表現② make up my own mind

「make up my own mind」というフレーズは、「自分で決心する」という意味で使われます。自分の意志で決断を下す際に用いられる表現です。

例文:I need to make up my own mind about my career.(キャリアについては自分で決心する必要があります)

表現③ speak for myself

「speak for myself」という表現は、「自分の意見を述べる」という意味で、自分の考えや感情を他人に伝える際に使用されます。

例文:I can only speak for myself, but I think we should proceed.(自分の意見としては、私たちは進むべきだと思います)

まとめ

この記事では、「自分では」という日本語の表現を英語に置き換える際の様々な方法と、それぞれの文脈での使い分けを例文と共に解説しました。これらの表現を適切に使い分けることで、より正確に自分の意図を伝えることができるでしょう。日々のコミュニケーションで活用してみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話