「事務」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「事務」の仕事をしていますか?「事務」を英語でどう言えばよいのか気になりますよね。この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「事務」の英語訳①administrative work
「事務」の英語訳として頻繁に使われるのが「administrative work」です。この表現には、オフィスでの管理業務や書類作成、ファイリングなどの意味があります。主にオフィスでの仕事に関連しています。
例文を見てみましょう。
「事務」の英語訳②office work
「office work」も「事務」として使うことができます。この表現は、オフィスでの全般的な仕事を指し、電話対応やメールの処理、データ入力などを含みます。
例文を見てみましょう。
「事務」の英語訳③clerical work
「clerical work」も「事務」の英訳として使われます。この表現は、特に書類作業やデータ入力などの細かい業務に焦点を当てています。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
administrative work:オフィスでの管理業務や書類作成などに使われる。特に管理職や中間管理職の役割に関連する。
office work:オフィスでの全般的な仕事を指し、電話対応やメールの処理、データ入力など幅広い業務を含む。
clerical work:書類作業やデータ入力などの細かい業務に焦点を当てており、特に事務職に関連する。
「事務」を使う際によく用いられる表現
表現① manage paperwork
「manage paperwork」は「書類を管理する」という意味の表現です。
例文:I need to manage a lot of paperwork today.
(今日はたくさんの書類を管理しなければならない。)
表現② handle administrative tasks
「handle administrative tasks」は「事務的な業務をこなす」という意味の表現です。
例文:She handles all the administrative tasks for the team.
(彼女はチームのすべての事務作業を担当している。)
「事務」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
documentation | 書類作成 |
filing | ファイリング |
data entry | データ入力 |
correspondence | 通信 |
まとめ
このように、「事務」の英語訳にはいくつかの選択肢があり、それぞれ異なるニュアンスや文脈で使われます。「administrative work」は管理業務に焦点を当て、「office work」は広範なオフィス業務を指し、「clerical work」は細かい事務作業に特化しています。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが重要です。例文や表現を参考に、自分の状況に最も合った言葉を選んでみてください。