「在宅勤務」は英語で何という?例文付きで解説!

「在宅勤務」は英語で何と言えばよい?

「在宅勤務」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「在宅勤務」の英語訳①work from home

「在宅勤務」の英語訳として頻繁に使われるのが「work from home」です。この表現には「自宅で仕事をする」というニュアンスがあります。主に、オフィスに出勤せずに自宅で業務を行う場合に用いられます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I will work from home tomorrow.
(明日は在宅勤務します。)
右の画像

Okay, don’t forget to join the video call.
(わかった、ビデオ通話に参加するのを忘れないでね。)

「在宅勤務」の英語訳②remote work

「remote work」も「在宅勤務」として使うことができます。ただし、「work from home」が自宅での勤務を指すのに対して、「remote work」は「離れた場所での勤務」という意味合いが強いです。つまり、自宅だけでなく、カフェやコワーキングスペースなどでも使われます。

「在宅勤務」の英語訳③telecommuting

「telecommuting」もまた「在宅勤務」を表す英語表現です。この言葉は「遠隔で通勤する」という意味を持ち、技術を使ってオフィスに行かずに仕事をすることを指します。この表現は特に、物理的な通勤を避けるという側面を強調したいときに使われます。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

work from home:自宅で仕事をすることを指します。オフィスに出勤せず、自宅で業務を行うシンプルな状況を示す場合に使われます。
remote work:自宅以外の場所でも仕事をすることが含まれます。カフェやコワーキングスペースなど、オフィス以外のどこかで仕事をする場合に適しています。
telecommuting:遠隔で通勤することを強調しています。物理的な通勤を避けるために技術を使って業務を行う場合に使われます。


「在宅勤務」を使う際によく用いられる表現

表現① flexible working hours

「flexible working hours」は「柔軟な勤務時間」という意味の表現です。
例文:My company offers flexible working hours, so I can work from home.
(私の会社は柔軟な勤務時間を提供しているので、在宅勤務ができます。)

表現② virtual meetings

「virtual meetings」は「オンライン会議」という意味の表現です。
例文:We have virtual meetings every Monday.
(毎週月曜日にオンライン会議があります。)

「在宅勤務」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
productivity 生産性
workspace 作業スペース
collaboration 協力
communication tools コミュニケーションツール

まとめ

この記事では、「在宅勤務」の英語訳とその使い分けについて解説しました。「work from home」、「remote work」、「telecommuting」のそれぞれの違いを理解し、適切な場面で使用することが重要です。また、関連する表現や単語も覚えておくと、より自然な英語でコミュニケーションが取れるようになります。




englishcompany



WebRTCで無料英会話