「確認」は英語で何と言えばよい?
「確認」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「確認」の英語訳①confirmation
「確認」の英語訳としてよく使われるのが「confirmation」です。この単語は、何かが正しいかどうかを確かめるという意味合いを持ちます。例えば、予約の確認や会議の出席確認などに使用されます。
「確認」の英語訳②verification
「verification」も「確認」として使うことができます。この単語は、事実や情報が正確であることを確認するというニュアンスを持ちます。例えば、パスワードの確認や身分証明書の確認などに使用されます。
「確認」の英語訳③check
「確認」をカジュアルに表現する場合、「check」が適しています。この単語は、ちょっとした確認や簡単な点検を意味します。例えば、メールの確認やリストのチェックに使われます。
「確認」の英語訳④review
「review」も「確認」の一種として使われますが、特に詳細に見直す場合に適しています。例えば、報告書の確認や契約書の確認などに使われます。
「確認」の英語訳⑤validation
「validation」は、「確認」の中でも特に有効性や正当性を確認する際に使われます。例えば、データの確認やプロセスの検証に使用されます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
confirmation:予約や出席の確認など、事実を確認する場合に使う。
verification:情報や事実の正確さを確認する場合に使う。
check:カジュアルな確認や簡単な点検の場合に使う。
review:詳細な見直しや検討を行う場合に使う。
validation:有効性や正当性を確認する場合に使う。
「確認」を使う際によく用いられる表現
表現① double-check
「double-check」は「二重に確認する」という意味の表現です。
例文:I need to double-check the schedule.(スケジュールを再確認する必要があります。)
表現② confirm receipt
「confirm receipt」は「受領を確認する」という意味の表現です。
例文:Please confirm receipt of this email.(このメールの受領を確認してください。)
「確認」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
double-check | 二重確認 |
confirm receipt | 受領確認 |
verify | 検証 |
review | 見直し |
validate | 有効性確認 |
まとめ
「確認」という言葉は、文脈によってさまざまな英語訳があります。予約や出席の確認には「confirmation」、情報の正確さを確認するには「verification」、カジュアルな確認には「check」、詳細な見直しには「review」、有効性や正当性の確認には「validation」が適しています。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが重要です。