「間食」は英語で何と言えばよい?
みなさん、間食は好きですか?おそらく多くの人が、ちょっとしたお菓子や軽食を楽しんでいることでしょう。では、「間食」を英語でどのように表現するのか、いくつかの訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「間食」の英語訳①snack
間食の英語訳として最も一般的なのが「snack」です。この「snack」は、食事と食事の間に食べる軽い食べ物を指します。例えば、ポテトチップスやクッキーなどが「snack」に該当します。それでは例文を見てみましょう。
「間食」の英語訳②nibble
「nibble」も「間食」として使われることがありますが、これは少量の食べ物をちょこちょこ食べるイメージです。例えば、映画を見ながらポップコーンを少しずつ食べるような場合に使われます。
「間食」の英語訳③bite
「bite」は「一口」という意味ですが、間食としても使われることがあります。特に、何かを少しだけ食べる場合に使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
snack:食事の間に食べる軽い食べ物。例:ポテトチップス、クッキー。
nibble:少量の食べ物をちょこちょこ食べる場合。例:映画を見ながらポップコーンを少しずつ食べる。
bite:一口だけ食べる場合。例:友達のサンドイッチを一口もらう。
「間食」を使う際によく用いられる表現
表現① grab a snack
「grab a snack」は、手軽に間食を取るという意味の表現です。
例文:I’m going to grab a snack before the meeting.
(会議の前に間食を取るつもりです。)
表現② have a quick bite
「have a quick bite」は、短時間で何かを食べるという意味の表現です。
例文:Let’s have a quick bite before the movie.
(映画の前にさっと何か食べましょう。)
「間食」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
craving | 欲求 |
munch | むしゃむしゃ食べる |
appetizer | 前菜 |
treat | おやつ |
まとめ
間食を英語で表現する際には、場面やニュアンスに応じて「snack」「nibble」「bite」などの単語を使い分けることが重要です。それぞれの単語は微妙に異なる意味合いや使い方を持っていますので、適切な表現を選びましょう。例えば、がっつり食べたいときは「snack」、少量を楽しむなら「nibble」、一口だけなら「bite」が適しています。これらの表現を使いこなして、英語でのコミュニケーションを楽しんでください!