目次
「待っててね」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「待っててね」と誰かに伝えたいとき、どんな英語を使えばよいかご存じですか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。
「待っててね」の英語訳①Wait for me
「Wait for me」は「待っててね」の最も一般的な英語訳です。この表現は、相手に少しの間待ってほしいときに使います。たとえば、友達と一緒に出かけるときに少し遅れる場合などです。
「待っててね」の英語訳②Hold on
「Hold on」は電話やチャットでよく使われる表現で、「ちょっと待っててね」という意味です。例えば、電話中に別の用事ができたときなどに使います。
「待っててね」の英語訳③Hang on
「Hang on」も「ちょっと待っててね」という意味で使われますが、よりカジュアルな表現です。友達同士の会話でよく使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Wait for me:相手に少しの間待ってほしいときに使う、一般的な表現。
Hold on:電話やチャットで使われる「ちょっと待っててね」という意味。
Hang on:カジュアルな友達同士の会話で使われる「ちょっと待っててね」。
「待っててね」を使う際によく用いられる表現
表現①Just a moment
Just a momentは「ちょっと待っててね」という意味の表現です。
例文:Just a moment, I’ll be right back.
(ちょっと待っててね、すぐ戻るから。)
表現②Give me a sec
Give me a secも「ちょっと待っててね」という意味で、カジュアルな表現です。
例文:Give me a sec, I need to grab something.
(ちょっと待っててね、何か取ってくるから。)
「待っててね」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
moment | 瞬間 |
sec | 秒 |
right | すぐに |
back | 戻る |
まとめ
この記事では、「待っててね」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説しました。それぞれの表現がどのような状況で使われるかを理解して、適切な場面で使い分けてください。これで「待っててね」と英語で伝える方法がばっちりわかりましたね!