「カピバラ」は英語で何という?例文付きで解説!

「カピバラ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、カピバラって知っていますか?動物園で見かけることが多いですよね。では、この「カピバラ」を英語でどう言うのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「カピバラ」の英語訳① Capybara

カピバラの英語訳として最も一般的なのが「Capybara」です。この単語はカピバラの学名でもあり、動物園や自然保護区でよく使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。

左の画像

Have you ever seen a capybara?
(カピバラを見たことがありますか?)
右の画像

Yes, I saw one at the zoo.
(はい、動物園で見ました。)

「カピバラ」の英語訳② Water Hog

「Water Hog」はカピバラの別名です。ただし、この表現はあまり一般的ではありません。カピバラが水辺を好むことからこの名前がつけられました。

左の画像

What is a water hog?
(水豚って何ですか?)
右の画像

It’s another name for a capybara.
(カピバラの別名です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Capybara:最も一般的な英訳で、学術的にも使われる。動物園や自然保護区でよく見かける。
Water Hog:あまり一般的ではないが、カピバラが水辺を好むことから来ている別名。


「カピバラ」を使う際によく用いられる表現

表現① Capybara’s habitat

“Capybara’s habitat”はカピバラの生息地という意味の表現です。
例文:The Amazon rainforest is a common capybara’s habitat.
(アマゾン熱帯雨林はカピバラの一般的な生息地です。)

表現② Capybara family

“Capybara family”はカピバラの家族という意味の表現です。
例文:A group of capybaras is often called a capybara family.
(カピバラの群れはしばしばカピバラの家族と呼ばれます。)

「カピバラ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Wetlands 湿地
Rodent 齧歯類
Herbivore 草食動物

まとめ

カピバラを英語で表現する方法はいくつかありますが、最も一般的なのは「Capybara」です。「Water Hog」はあまり使われませんが、カピバラが水を好むことを示しています。カピバラについて話す際には、その生息地や家族構成についても一緒に言及すると良いでしょう。例文や一緒に使われやすい単語も参考にして、正確に使い分けてくださいね。




englishcompany



WebRTCで無料英会話