「検討」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「検討」していますか?この記事では「検討」を英語でどのように表現するか、その使い分けについて解説します。参考にしてくださいね。
「検討」の英語訳①consideration
「検討」の英語訳として一般的に使われるのが「consideration」です。この「consideration」には「じっくりと考える」というニュアンスがあります。例えば、新しいプロジェクトを始める前に、そのリスクや利益を考慮する際に使います。それでは例文を見てみましょう。
「検討」の英語訳②review
「review」も「検討」として使うことができます。「consideration」がじっくり考えるという意味であるのに対して、「review」は「見直す」「再評価する」というニュアンスがあります。特に、既存の計画やプロジェクトをもう一度見直すときに使われます。
「検討」の英語訳③examination
「examination」は「検討」を表すもう一つの英語訳です。これは「詳しく調査する」「徹底的に調べる」という意味を持ちます。例えば、科学的な研究や法的な書類を検討する際に使います。
「検討」の英語訳④deliberation
「deliberation」は「慎重に考える」「熟考する」という意味があります。この言葉は特に、重要な決定を下す前に時間をかけて考えるときに使われます。
「検討」の英語訳⑤assessment
「assessment」は「評価」「査定」という意味で、検討の一環として使われます。主に、何かを評価してその価値やリスクを見極める場面で使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
consideration:じっくりと考える。新しい提案やプロジェクトを検討する際に使う。
review:見直す、再評価する。既存の計画やプロジェクトを再検討する際に使う。
examination:詳しく調査する。科学的な研究や法的な書類を検討する際に使う。
deliberation:慎重に考える。重要な決定を下す前に熟考する際に使う。
assessment:評価する。何かを評価してその価値やリスクを見極める際に使う。
「検討」を使う際によく用いられる表現
表現① give consideration to
「give consideration to」は「~を検討する」という意味の表現です。
例文:We need to give consideration to all possible outcomes.(私たちはすべての可能な結果を検討する必要がある。)
表現② conduct a review
「conduct a review」は「見直しを行う」という意味です。
例文:The team will conduct a review of the current processes.(チームは現在のプロセスを見直す予定である。)
「検討」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
proposal | 提案 |
details | 詳細 |
outcomes | 結果 |
processes | プロセス |
まとめ
「検討」を英語で表現する方法にはさまざまな選択肢があります。具体的な文脈やニュアンスに応じて、「consideration」、「review」、「examination」、「deliberation」、「assessment」などを使い分けることが重要です。それぞれの単語の使い方を理解し、適切に使うことで、より正確なコミュニケーションが可能になります。