「作る」は英語で何という?例文付きで解説!

「作る」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「作る」という言葉を英語でどう表現するか考えたことはありますか?この記事では、「作る」の一般的な英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。

「作る」の英語訳①make

「作る」の英語訳として最もよく使われるのが「make」です。この「make」には、物理的に何かを作り出すというニュアンスがあります。例えば、料理を作ったり、手工芸品を作ったりする場合に使います。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I will make a cake.
(ケーキを作ります。)
右の画像

Sounds delicious!
(おいしそう!)

「作る」の英語訳②create

「create」も「作る」として使うことができます。ただし、「make」が物理的なものに対して使われるのに対して、「create」はより抽象的なもの、例えばアイデアやアート作品を作る場合に使われます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

She loves to create digital art.
(彼女はデジタルアートを作るのが大好きです。)
右の画像

Her works are amazing!
(彼女の作品はすごいね!)

「作る」の英語訳③build

「build」もまた「作る」の一つの訳です。この「build」は、特に構造物やシステムを作るときに使われます。例えば、家を建てたり、コンピュータプログラムを作ったりする場合に適しています。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

They will build a new house.
(彼らは新しい家を建てます。)
右の画像

It will be ready next year.
(来年完成する予定です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

make:物理的なものを作る際に使う表現。例:I will make a cake.(ケーキを作ります。)
create:抽象的なものやアイデアを作る際に使う表現。例:She loves to create digital art.(彼女はデジタルアートを作るのが大好きです。)
build:構造物やシステムを作る際に使う表現。例:They will build a new house.(彼らは新しい家を建てます。)


「作る」を使う際によく用いられる表現

表現① make a decision

「make a decision」は「決断をする」という意味の表現です。
例文:He needs to make a decision soon.(彼はすぐに決断する必要がある。)

表現② create an opportunity

「create an opportunity」は「機会を作る」という意味の表現です。
例文:She wants to create an opportunity for everyone.(彼女はみんなに機会を作りたいと思っている。)

表現③ build a relationship

「build a relationship」は「関係を築く」という意味の表現です。
例文:They are trying to build a strong relationship.(彼らは強い関係を築こうとしている。)

「作る」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
cake ケーキ
art アート
house
decision 決断
opportunity 機会
relationship 関係

まとめ

この記事では、「作る」の英語訳について解説しました。「make」は物理的なものを作る際に、「create」は抽象的なものを作る際に、そして「build」は構造物やシステムを作る際に使われることが分かりました。具体的な例文を通じて、それぞれの使い方を理解することができました。ぜひ、日常生活や仕事でこれらの表現を使ってみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話