「化粧品」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「化粧品」は日常的に使いますよね?では、「化粧品」を英語でどう言えばいいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「化粧品」の英語訳①cosmetics
「化粧品」の英語訳として最も一般的に使われるのが「cosmetics」です。この「cosmetics」には、スキンケア商品やメイクアップ製品など広範な化粧品を指すニュアンスがあります。
「化粧品」の英語訳②makeup
「makeup」も「化粧品」として使うことができます。ただし、「makeup」は特に顔に塗るメイクアップ製品、例えばファンデーションやアイシャドウなどを指すことが多いです。
「化粧品」の英語訳③beauty products
「beauty products」も「化粧品」として使われますが、これはスキンケア、ヘアケア、ボディケアなどの美容商品全般を指す広い意味で使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
cosmetics:スキンケア、メイクアップ製品など広範な化粧品全般を指す。
makeup:特に顔に塗るメイクアップ製品を意味する。
beauty products:スキンケア、ヘアケア、ボディケアなど美容商品全般を指す。
「化粧品」を使う際によく用いられる表現
表現① apply makeup
「apply makeup」は「メイクをする」という意味の表現です。
例文:She takes about 30 minutes to apply makeup.(彼女はメイクをするのに約30分かかります。)
表現② remove makeup
「remove makeup」は「メイクを落とす」という意味の表現です。
例文:It’s important to remove makeup before going to bed.(寝る前にメイクを落とすことが重要です。)
表現③ skincare routine
「skincare routine」は「スキンケアの習慣」という意味の表現です。
例文:I follow a strict skincare routine every night.(毎晩厳格なスキンケアの習慣を守っています。)
「化粧品」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
foundation | ファンデーション |
lipstick | 口紅 |
mascara | マスカラ |
moisturizer | 保湿クリーム |
serum | 美容液 |
まとめ
このように、「化粧品」を英語で表現する際には「cosmetics」、「makeup」、「beauty products」などさまざまな表現が使えます。それぞれのニュアンスや使い方を理解して、適切な場面で正しい単語を選びましょう。日常生活でもビジネスシーンでも役立つ知識ですので、ぜひ覚えてみてください。