目次
「公共交通機関」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「公共交通機関」を利用しますか?それとも車で移動する派ですか?「公共交通機関」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「公共交通機関」の英語訳① public transportation
「公共交通機関」の英語訳として頻繁に使われるのが「public transportation」です。この「public transportation」には、公共の移動手段全般というニュアンスがあります。バス、電車、地下鉄などが含まれます。
それでは例文を見てみましょう。
「公共交通機関」の英語訳② mass transit
「mass transit」も「公共交通機関」として使うことができます。ただし、「public transportation」が一般的な移動手段全般を指すのに対して、「mass transit」は都市部などで多くの人々が利用する大量輸送手段を指します。
例文を見てみましょう。
「公共交通機関」の英語訳③ public transit
「public transit」もまた「公共交通機関」を表現する際に使われます。「public transportation」とほぼ同じ意味ですが、ややカジュアルな表現として使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
public transportation:公共の移動手段全般を指す、バス、電車、地下鉄など
mass transit:都市部で多くの人々が利用する大量輸送手段を指す
public transit:public transportationとほぼ同じだが、ややカジュアルな表現
「公共交通機関」を使う際によく用いられる表現
表現① take the bus
「take the bus」は「バスに乗る」という意味の表現です。
例文:I usually take the bus to school.
(私は普段バスで学校に行きます。)
表現② ride the train
「ride the train」は「電車に乗る」という意味の表現です。
例文:She rides the train to work every day.
(彼女は毎日電車で仕事に行きます。)
「公共交通機関」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
commute | 通勤・通学 |
fare | 運賃 |
route | 路線 |
schedule | 時刻表 |
まとめ
以上のように、「公共交通機関」を表現する英語にはいくつかの選択肢があります。それぞれの表現には微妙なニュアンスや使われる場面の違いがありますので、状況に応じて適切な言葉を選ぶことが大切です。例えば、都市部での大量輸送手段を強調したい場合は「mass transit」を使うと良いでしょう。公共交通機関をよりカジュアルに表現したい場合は「public transit」が適しています。どの表現を使うかを意識することで、より自然な英語を話すことができます。