2024-03-01-153707.jpg

旧は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「旧」は英語で何と言えばよい?

日本語の「旧」という言葉は、英語でさまざまな表現に翻訳されます。それぞれの言葉には独自のニュアンスがあり、文脈に応じて使い分ける必要があります。この記事では、「旧」に相当する英語表現を例文と共に解説し、適切な使い方を学びましょう。

「旧」の英語訳① old

「旧」という言葉は、一般的に「old」と訳されることが多いです。この「old」は、年月が経過したものや以前のものを指す際に用いられます。特に、物や建物、時代などに関連して使われることが多いです。

例文①:The old castle is a popular tourist attraction.(その旧城は人気の観光地です。)
例文②:She prefers old methods to new ones.(彼女は新しい方法よりも旧来の方法を好む。)
例文③:They live in an old neighborhood.(彼らは旧市街に住んでいる。)

「旧」の英語訳② former

「旧」が以前の地位や役職、状態を指す場合には「former」という単語が適しています。「former」は、過去のものや前任者を指す際に使われることが多く、人や組織、国名などに対して用いられます。

例文①:He met his former teacher at the reunion.(彼は同窓会で旧恩師に会った。)
例文②:The former president wrote a memoir.(旧大統領は回顧録を書いた。)
例文③:She returned to her former company after two years.(彼女は2年後に旧勤務先に戻った。)

「旧」の英語訳③ outdated

「旧」という言葉が時代遅れや古い流儀を指す場合、「outdated」という単語が適切です。「outdated」は、現代の基準やトレンドから見て古くなったもの、もはや使用されないものを指します。

例文①:This software is outdated and needs to be updated.(このソフトウェアは旧式で、更新が必要です。)
例文②:Outdated regulations can hinder progress.(旧規則は進歩を妨げることがある。)
例文③:He still uses an outdated mobile phone.(彼はまだ旧型の携帯電話を使っている。)

「旧」の英語訳④ vintage

「旧」という言葉が、古くて価値のあるもの、特にヴィンテージ品を指す場合には「vintage」という単語が使われます。「vintage」は、特定の時代を象徴する品質の高い古い物に対して用いられることが一般的です。

例文①:She loves wearing vintage dresses.(彼女はヴィンテージのドレスを着るのが好きです。)
例文②:Vintage cars often have a higher value than new ones.(ヴィンテージカーはしばしば新車よりも高い価値があります。)
例文③:They collect vintage wines from around the world.(彼らは世界中のヴィンテージワインを収集している。)

「旧」の英語訳⑤ traditional

「旧」という言葉が伝統的なものや慣習を指す場合、「traditional」という単語が適しています。「traditional」は、長い間受け継がれてきたものや、昔からのやり方を指す際に用いられます。

例文①:Traditional Japanese cuisine is known for its delicate flavors.(伝統的な日本料理は繊細な味わいで知られています。)
例文②:He adheres to traditional values.(彼は旧来の価値観を守っている。)
例文③:Traditional methods of farming are still practiced in some regions.(一部の地域では伝統的な農法が今も実践されている。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「旧」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。以下のポイントを押さえておくと、適切な英語表現を選ぶ際に役立ちます。

old:年月が経過したものや以前のものを指す。
former:過去の地位や役職、状態を指す。
outdated:時代遅れやもはや使用されないものを指す。
vintage:特定の時代を象徴する品質の高い古い物。
traditional:長い間受け継がれてきたものや昔からのやり方。


「旧」を使う際によく用いられる表現

表現① preserve the past

「preserve the past」は「過去を保存する」という意味の表現です。歴史的な建物や文化を守り、後世に伝えることを意味します。

例文:The city aims to preserve the past by restoring old buildings.(その都市は旧建築物を復元することで過去を保存しようとしている。)

表現② return to one’s roots

「return to one’s roots」は「原点に戻る」という意味の表現です。本来の価値観や伝統に立ち返ることを指します。

例文:After years of innovation, the company decided to return to its roots.(革新の年月を経て、その会社は原点に戻ることを決めた。)

表現③ embrace tradition

「embrace tradition」は「伝統を受け入れる」という意味の表現です。伝統的な価値や慣習を大切にする態度を示します。

例文:The festival is an opportunity to embrace tradition and celebrate our heritage.(その祭りは伝統をembraceし、我々の遺産を祝う機会です。)

まとめ

この記事を通じて、「旧」という日本語の概念が英語でどのように表現されるか、その多様な訳語とそれぞれの文脈におけるニュアンスを理解していただけたかと思います。適切な英語表現を選ぶことで、より正確に意図を伝えることができます。歴史的、文化的な背景を持つ「旧」を英語で表現する際は、今回紹介した各単語の違いを意識して使い分けることが重要です。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話