「名刺」は英語で何と言えばよい?
ビジネスシーンで不可欠な「名刺」ですが、英語ではどのように表現するのでしょうか?この記事では「名刺」の英訳とその使い分けについて、具体的な例文を交えて詳しく解説していきます。海外のビジネスパーソンとの交流に備えて、ぜひこの情報をお役立てください。
「名刺」の英語訳①business card
「名刺」を英語で表現する最も一般的な言い方は「business card」です。この表現は、職業や連絡先情報が記載された小さなカードを指し、ビジネスの場で交換されることが一般的です。以下に、異なる文脈での使用例を挙げます。
例文①:Please allow me to give you my business card.(名刺をお渡ししてもよろしいでしょうか。)
例文②:I ran out of business cards at the conference.(会議で名刺がなくなってしまいました。)
例文③:Could you please pass me your business card?(あなたの名刺をいただけますか?)
「名刺」の英語訳②calling card
かつては「calling card」という表現も「名刺」に相当する言葉として使われていました。しかし、現代ではこの用語はあまり一般的ではなく、特に電話カードや訪問時のカードという意味で使われることが多いです。ここでは、その歴史的な使い方を紹介します。
例文①:In the 19th century, gentlemen would leave their calling cards at the houses they visited.(19世紀には、紳士たちは訪問した家に自分の名刺を残していました。)
例文②:She found an old calling card in her grandmother’s belongings.(彼女は祖母の遺品の中から古い名刺を見つけました。)
例文③:The concept of a calling card is now largely obsolete.(名刺という概念は今ではほとんど時代遅れになっています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここでは、「名刺」に相当する英語表現のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめてみましょう。これを読めば、どの表現をいつ使うべきかが一目瞭然です。
business card:現代のビジネスシーンで広く使われる表現。
calling card:歴史的な用法や特定の文脈で使われる古風な表現。
「名刺」を使う際によく用いられる表現
表現① exchange business cards
「exchange business cards」という表現は、名刺を交換するという意味です。ビジネスの初対面で相手と連絡先を共有する際によく使われます。
例文:Let’s exchange business cards before we leave.(帰る前に名刺交換をしましょう。)
表現② hand out business cards
「hand out business cards」とは、名刺を配るという行為を指します。展示会やネットワーキングイベントなどで、多くの人に自分の名刺を渡す際に用いられる表現です。
例文:I need to hand out my business cards to potential clients.(潜在的なクライアントに名刺を配る必要があります。)
まとめ
以上、英語で「名刺」を表現する方法とその使い分けについて解説しました。ビジネスカードは国際的なビジネスシーンで広く受け入れられている表現であり、名刺交換はビジネス関係を築く上で重要なステップです。この記事が、皆さんのビジネス英語のスキルアップに役立つことを願っています。