「お正月」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「お正月」はどう過ごしますか?日本の伝統的な行事である「お正月」を英語でどのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「お正月」の英語訳① New Year
「お正月」の英語訳として最も一般的なのが「New Year」です。この「New Year」には新年を祝うというニュアンスがあります。日本だけでなく、世界中で使われる表現です。
例えば、以下のように使います。
「お正月」の英語訳② New Year’s Day
「New Year’s Day」もお正月を指す言葉です。ただし、こちらは1月1日その日を特に強調する際に使われます。
例えば、次のように使います。
「お正月」の英語訳③ New Year’s Holidays
「New Year’s Holidays」もお正月を指すことがあります。この表現はお正月の期間全体を指すのに使われます。
例えば、以下のように使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
New Year:新年全体を祝う際に使います。例えば「How do you celebrate New Year?(お正月はどう祝いますか?)」のように使います。
New Year’s Day:特に1月1日その日を指す際に使われます。例えば、「What do you do on New Year’s Day?(お正月には何をしますか?)」のように使います。
New Year’s Holidays:お正月の期間全体を指す際に使います。例えば、「How are your New Year’s Holidays?(お正月休みはどうですか?)」のように使います。
「お正月」を使う際によく用いられる表現
表現① celebrate the New Year
「celebrate the New Year」は「新年を祝う」という意味の表現です。
例文:We celebrate the New Year with family gatherings.(私たちは家族の集まりで新年を祝います。)
表現② make New Year’s resolutions
「make New Year’s resolutions」は「新年の抱負を立てる」という意味です。
例文:I always make New Year’s resolutions to improve myself.(私はいつも自分を向上させるために新年の抱負を立てます。)
「お正月」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
celebrate | 祝う |
resolution | 抱負 |
shrine | 神社 |
special food | 特別な料理 |
holiday | 休日 |
まとめ
いかがでしたか?「お正月」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに合わせて「New Year」「New Year’s Day」「New Year’s Holidays」を使い分けることが大切です。それぞれの表現が持つニュアンスを理解して、適切な場面で使えるようにしましょう。これであなたも英語でお正月を楽しめるはずです。