2024-02-27-100233.jpg

散歩するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「散歩する」は英語で何と言えばよい?

「散歩する」という行動を英語で表現する際には、いくつかの異なる言い方があります。この記事では、それぞれの英語表現のニュアンスと使い分けについて、具体的な例文と共に詳しく解説していきます。日常会話や特定のシチュエーションでの正しい使い方を身につけましょう。

「散歩する」の英語訳①: take a walk

最も一般的な「散歩する」の英語表現は「take a walk」です。リラックスした雰囲気で、気軽に近所を歩く様子を表します。この表現は、日常的な会話やカジュアルな文脈でよく使用されます。

例文①: I like to take a walk in the park every morning.(毎朝、公園を散歩するのが好きです。)
例文②: Let’s take a short walk after dinner.(夕食後に少し散歩しましょう。)
例文③: They took a long walk to clear their minds.(彼らは心を落ち着かせるために長い散歩をしました。)

「散歩する」の英語訳②: go for a walk

「go for a walk」も「散歩する」という意味で広く使われています。この表現は、散歩に出かけるという意図や目的を強調する際に適しています。特に、散歩を計画的に行う場合に好まれる言い方です。

例文①: Shall we go for a walk along the beach?(ビーチを散歩しに行きませんか?)
例文②: He went for a walk to get some fresh air.(彼は新鮮な空気を吸うために散歩に出かけました。)
例文③: They’re going for a walk despite the cold weather.(彼らは寒い天気にもかかわらず散歩に出かけています。)

「散歩する」の英語訳③: stroll

「stroll」という単語は、ゆっくりとしたペースでのんびりと歩くことを意味します。この言葉は、特にリラックスしたり、観光地を歩きながら景色を楽しむような散歩を指す場合に用いられます。

例文①: They strolled through the old town admiring the architecture.(彼らは古い町を散策しながら建築を鑑賞しました。)
例文②: On Sunday afternoons, many people stroll around the lake.(日曜の午後には、多くの人が湖の周りをぶらぶら歩きます。)
例文③: We strolled down the avenue, enjoying the warm breeze.(私たちは大通りをぶらぶらと歩き、温かいそよ風を楽しみました。)

「散歩する」の英語訳④: wander

「wander」は、特定の目的地や方向性なく歩くことを表す言葉です。この単語は、ぶらぶらとしたり、何かを探索するような散歩の際に使われることが多いです。

例文①: He wandered through the streets looking for a nice café.(彼は素敵なカフェを探しながら街を歩き回りました。)
例文②: The children wandered off during the hike and got lost.(子供たちはハイキング中に道に迷ってしまいました。)
例文③: I spent the afternoon wandering around the bookstore.(私は午後を書店をぶらぶらしながら過ごしました。)

「散歩する」の英語訳⑤: ramble

「ramble」は、自然の中での長くて気ままな散歩やハイキングを指す際に使用されることがあります。この表現は、田舎道を歩いたり、山を散策するようなシチュエーションに適しています。

例文①: They rambled through the countryside enjoying the peace and quiet.(彼らは田舎を散策し、平和で静かな時間を楽しみました。)
例文②: Let’s ramble up the mountain trail this weekend.(今週末、山道を散策しましょう。)
例文③: The group set off to ramble in the woods.(グループは森を散策するために出発しました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここでは、上述した「散歩する」という行動を英語で表現する際の異なる言い方のニュアンスや文脈の違いを簡潔にまとめます。これを参考にして、より適切な表現を選んでください。

take a walk:日常的な、気軽な散歩
go for a walk:計画的な、目的を持った散歩
stroll:ゆっくりとした、リラックスした散歩
wander:目的地や方向性なく歩く、探索的な散歩
ramble:自然の中での長くて気ままな散歩やハイキング


「散歩する」を使う際によく用いられる表現

表現①: enjoy a leisurely walk

「enjoy a leisurely walk」は、のんびりとした散歩を楽しむという意味の表現です。このフレーズは、ストレスを解消したり、美しい景色を堪能するような散歩の際に使われます。

例文: We enjoyed a leisurely walk by the seaside.(私たちは海辺でのんびりとした散歩を楽しみました。)

表現②: have a brisk walk

「have a brisk walk」は、元気よく、活発な散歩をすることを意味します。この表現は、運動として散歩を行う際や、体を動かすことを目的とした散歩に適しています。

例文: She had a brisk walk to start her day.(彼女は一日の始まりに活発な散歩をしました。)

表現③: go out for a stroll

「go out for a stroll」という表現は、外に出てゆったりと散歩をすることを指します。このフレーズは、特にリラックスを目的とした散歩や、美しい天気の日に楽しむ散歩に用いられます。

例文: On sunny days, I like to go out for a stroll in the neighborhood.(晴れた日には、近所をゆったり散歩するのが好きです。)

表現④: stretch one’s legs

「stretch one’s legs」という言葉は、文字通りには「足を伸ばす」という意味ですが、長時間座った後に歩いて体を動かすことを表す際にも使われます。この表現は、オフィスでの休憩や長距離移動の途中での散歩に適しています。

例文: After hours of driving, we stopped to stretch our legs.(長時間運転した後、足を伸ばすために立ち寄りました。)

表現⑤: take a leisurely stroll

「take a leisurely stroll」というフレーズは、「のんびりと散歩する」という意味で、特に心地よいペースでリラックスしながら歩くことを表します。この表現は、休日のリラックスタイムや観光地での散策にぴったりです。

例文: They took a leisurely stroll around the old castle.(彼らは古城の周りをのんびりと散策しました。)

まとめ

この記事では、「散歩する」という行動を英語でどのように表現するか、その際の様々な言い回しや文脈について解説しました。「take a walk」から「ramble」まで、シチュエーションに応じて適切な表現を選ぶことで、より豊かなコミュニケーションが可能になります。日常生活や旅行中に、これらの表現を活用してみてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話