「小数点」は英語で何という?例文付きで解説!

「小数点」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「小数点」って英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
どのような状況で使うのかも詳しく説明しますので、英語の理解が深まること間違いなしでしょう。

「小数点」の英語訳①decimal point

「小数点」の英語訳として最も一般的に使われるのが「decimal point」です。この「decimal point」は、数学や日常生活で数値を表す際に使用されます。
例えば、3.14や2.718のように、小数部分を区切るために使います。

左の画像

What is the value of pi to two decimal points?
(円周率の値を小数点以下2桁まで教えてください。)
右の画像

It is 3.14.
(それは3.14です。)

「小数点」の英語訳②point

「point」も「小数点」を表す際に使われることがあります。特に、口頭で数値を読むときに使われます。
例えば、3.5や7.2のように、数値の間にある「点」を指す際に便利です。

左の画像

The score is seven point five.
(スコアは7.5です。)
右の画像

Great! That’s higher than last time.
(すごい!前回より高いですね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

decimal point:主に数値を記述する際に使われる。数学や科学の分野で頻繁に登場する。
例:The value of pi is approximately 3.14159.(円周率の値はおよそ3.14159です。)

point:口頭で数値を読み上げる際に使われる。カジュアルな場面でよく使用される。
例:The price is ten point nine dollars.(価格は10.9ドルです。)


「小数点」を使う際によく用いられる表現

表現① round to the nearest decimal

「round to the nearest decimal」は、「小数点以下を四捨五入する」という意味の表現です。
例文:Please round the number to the nearest decimal.(
その数値を小数点以下で四捨五入してください。)

表現② carry over to the next decimal place

「carry over to the next decimal place」は、「次の小数点以下の位に繰り上げる」という意味になります。
例文:If the digit is five or more, carry over to the next decimal place.
(桁が5以上の場合、次の小数点以下の位に繰り上げてください。)

「小数点」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
digit
fraction 分数
round 四捨五入する
carry over 繰り上げる

まとめ

といったように、「小数点」の英語訳にはいくつかの選択肢があります。それぞれの訳語には異なるニュアンスや使用シーンがあるので、適切に使い分けることが重要です。日常生活や専門的な場面での使い分けを理解することで、より自然な英語表現ができるようになるでしょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話