「宿題」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「宿題」は終わりましたか?取り組んでいる最中ですか?「宿題」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「宿題」の英語訳①Homework
「宿題」の英語訳として最も一般的に使われるのが「homework」です。この「homework」には、学校の授業後に家で行う学習活動というニュアンスがあります。特に小中高生がよく使う表現です。それでは例文を見てみましょう。
「宿題」の英語訳②Assignment
「assignment」も「宿題」として使うことができます。ただし、「homework」が一般的な家庭学習を指すのに対して、「assignment」は特定のタスクやプロジェクトを意味することが多いです。大学や職場での課題にも使われることが多い表現です。
「宿題」の英語訳③Task
「task」もまた「宿題」として使うことができます。「task」は具体的な作業や任務を指すので、学校での特定のプロジェクトや課題に使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
homework:家庭で行う学習活動。特に小中高生が使う。
assignment:特定のタスクやプロジェクト。大学や職場で使われることが多い。
task:具体的な作業や任務。特定のプロジェクトや課題に使われる。
「宿題」を使う際によく用いられる表現
表現① Complete the homework
「complete the homework」は「宿題を終える」という意味の表現です。
例文:I need to complete the homework by tonight.
(今夜までに宿題を終えなければなりません。)
表現② Submit the assignment
「submit the assignment」は「課題を提出する」という意味の表現です。
例文:Don’t forget to submit the assignment tomorrow.
(明日課題を提出するのを忘れないでね。)
「宿題」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
deadline | 締め切り |
project | プロジェクト |
report | レポート |
まとめ
といったように、「宿題」の英語訳にはいくつかの選択肢があります。それぞれのニュアンスや使われる文脈を理解して、適切な表現を選ぶことが大切です。これで、英語の宿題もスムーズにこなせること間違いなしでしょう。