「祝福」は英語で何という?例文付きで解説!

「祝福」は英語で何と言えばよい?

みなさん、何か特別な出来事があったときに「祝福」を伝えたいことがありますよね?「祝福」を英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「祝福」の英語訳① blessing

「祝福」の英語訳としてよく使われるのが「blessing」です。この「blessing」には「神聖な祝福」というニュアンスがあります。例えば、結婚式や宗教的な儀式で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

May you have a lifetime of happiness and blessings.
(あなたが一生涯幸せと祝福に満ちた人生を送れますように。)
右の画像

Thank you so much for your kind words.
(ご親切なお言葉、ありがとうございます。)

「祝福」の英語訳② congratulations

「congratulations」は「祝福」の意味で使われることが多いです。ただし、「blessing」が神聖な意味合いを含むのに対して、「congratulations」はもっとカジュアルな場面で使われます。例えば、誰かが昇進したり、試験に合格したときに使われます。

「祝福」の英語訳③ good wishes

「good wishes」も「祝福」として使うことができます。この表現は、特に誕生日や新年の挨拶など、日常的な祝福の場面でよく使われます。

「祝福」の英語訳④ benediction

「benediction」は「祝福」の意味でも使われますが、主に宗教的な儀式や礼拝の中で使われることが多いです。

「祝福」の英語訳⑤ best wishes

「best wishes」も「祝福」の一つの表現です。このフレーズは、手紙やカードの締めくくりに使われることが多いです。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

Blessing:神聖な祝福。結婚式や宗教的な儀式で使われる。
congratulations:カジュアルな祝福。昇進や試験合格の際に使われる。
good wishes:日常的な祝福。誕生日や新年の挨拶で使われる。
benediction:宗教的な祝福。礼拝や宗教儀式で使われる。
best wishes:手紙やカードの締めくくりに使われる祝福。


「祝福」を使う際によく用いられる表現

表現① Send my blessings

「Send my blessings」は「私の祝福を送る」という意味の表現です。
例文:I send my blessings to you and your family.(あなたとあなたの家族に祝福を送ります。)

表現② Offer my congratulations

「Offer my congratulations」は「おめでとうを申し上げます」という意味の表現です。
例文:I offer my congratulations on your promotion.(あなたの昇進を祝福します。)

「祝福」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
happiness 幸福
success 成功
health 健康

まとめ

といったように、「祝福」を表現する英語にはさまざまな選択肢があります。それぞれのニュアンスや使われる文脈を理解して、適切な場面で使い分けてください。祝福を伝えることで、相手との関係もさらに深まることでしょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話