「タツノオトシゴ」は英語で何という?例文付きで解説!

「タツノオトシゴ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「タツノオトシゴ」を見たことがありますか?小さくてユニークな形をした海の生き物ですよね。「タツノオトシゴ」を英語でどう言うか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「タツノオトシゴ」の英語訳① seahorse

タツノオトシゴの英語訳として最も一般的なのが「seahorse」です。この「seahorse」には「海の馬」というニュアンスがあります。主に海洋生物として分類されます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Have you ever seen a seahorse?
(タツノオトシゴを見たことがありますか?)
右の画像

Yes, I saw one at the aquarium.
(はい、水族館で見ました。)

「タツノオトシゴ」の英語訳② hippocampus

「タツノオトシゴ」を学術的に表現する場合、「hippocampus」という言葉が使われます。この「hippocampus」はギリシャ語で「馬」と「海獣」を意味する言葉に由来しています。科学的な文脈で使用されることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The hippocampus is a fascinating creature.
(タツノオトシゴは魅力的な生き物です。)
右の画像

Indeed, it’s quite unique.
(確かに、とてもユニークです。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

seahorse:一般的な会話や日常的な文脈で使われる「タツノオトシゴ」の表現。
例文:I saw a seahorse while snorkeling.
(シュノーケリング中にタツノオトシゴを見たよ。)

hippocampus:学術的な文脈や科学的な説明で使われる「タツノオトシゴ」の表現。
例文:The hippocampus is known for its unique reproductive behavior.
(タツノオトシゴは独特な繁殖行動で知られている。)


「タツノオトシゴ」を使う際によく用いられる表現

表現① marine life

「marine life」は「海洋生物」という意味の表現で、タツノオトシゴを含む海の生物を指す際に使われます。
例文:Marine life is diverse and fascinating.
(海洋生物は多様で魅力的です。)

表現② aquatic creature

「aquatic creature」は「水生生物」という意味の表現で、タツノオトシゴを含む水中に生息する生き物を指す際に使われます。
例文:The aquarium has a wide variety of aquatic creatures.
(水族館には多種多様な水生生物がいます。)

「タツノオトシゴ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
coral reef サンゴ礁
habitat 生息地
species
conservation 保護
ecosystem 生態系

まとめ

今回は「タツノオトシゴ」の英語訳について解説しました。「seahorse」は一般的な会話で、「hippocampus」は学術的な文脈で使われることが多いです。どちらの表現も知っておくと、さまざまな場面で役立ちます。ぜひ覚えておいてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話