「定休日」は英語で何と言えばよい?
「定休日」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「定休日」の英語訳① closed day
「定休日」の英語訳としてよく使われるのが「closed day」です。この表現は、特定の曜日や日が営業していないことを明示する際に使われます。例えば、「Our closed day is Monday.(当店の定休日は月曜日です。)」という例文が挙げられます。
「定休日」の英語訳② regular holiday
もう一つの表現として「regular holiday」があります。この表現は、特定の周期で訪れる休業日を指します。例えば、毎週火曜日が定休日である場合、「Our regular holiday is Tuesday.(当店の定休日は火曜日です。)」と言います。
「定休日」の英語訳③ day off
「day off」も定休日を表すのに使われることがあります。この表現は、一般的に従業員やスタッフが休む日を指します。例えば、「Our day off is Sunday.(当店の定休日は日曜日です。)」と言うことができます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
closed day:特定の曜日や日に営業していないことを明示する際に使います。例:Our closed day is Monday.(当店の定休日は月曜日です。)
regular holiday:特定の周期で訪れる休業日を指します。例:Our regular holiday is Tuesday.(当店の定休日は火曜日です。)
day off:一般的に従業員やスタッフが休む日を指します。例:Our day off is Sunday.(当店の定休日は日曜日です。)
「定休日」を使う際によく用いられる表現
表現① we are closed on…
「we are closed on…」は定休日を知らせるためによく使われる表現です。例:We are closed on Wednesdays.(当店は水曜日が定休日です。)
表現② we do not operate on…
「we do not operate on…」も同様に定休日を知らせる際に使われます。例:We do not operate on weekends.(当店は週末は営業していません。)
「定休日」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
closed | 閉店 |
holiday | 休日 |
day | 日 |
off | 休み |
まとめ
「定休日」を英語で表現する方法はいくつかありますが、それぞれのニュアンスや文脈を理解することが重要です。「closed day」は特定の日に営業していないことを示し、「regular holiday」は周期的な休業日を意味し、「day off」は従業員の休みの日を指します。これらの違いを理解して、適切な表現を選びましょう。