「特別」は英語で何と言えばよい?
「特別」という言葉、よく使いますよね?誕生日や記念日、何か特別な出来事があるときに使うことが多いです。では、この「特別」を英語でどのように表現するのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「特別」の英語訳①special
最も一般的に使われる「特別」の英語訳は「special」です。この「special」は、何かが他と異なり、特別な価値や重要性を持つ場合に使います。例えば、誕生日や特別なイベントに対して使われることが多いです。それでは例文を見てみましょう。
「特別」の英語訳②extraordinary
「extraordinary」も「特別」を表す言葉の一つです。この単語は、通常では考えられないほど優れた、または異常な状況や出来事を指す際に使われます。例えば、誰かの才能が並外れている場合に使われることがよくあります。
「特別」の英語訳③unique
「unique」も「特別」を意味しますが、これは「唯一無二の」というニュアンスが強いです。他に同じものがない場合や、非常に独自性がある場合に使われます。例えば、手作りのギフトやユニークな体験に対して使われることが多いです。
「特別」の英語訳④exceptional
「exceptional」もまた「特別」を意味しますが、特に何かが非常に優れている場合に使われます。学校の成績が非常に良い場合や、特別な才能を持っている人に対してよく使われます。
「特別」の英語訳⑤distinct
「distinct」は「特別」な特徴や品質を持つことを意味します。この単語は、他と明確に異なる場合に使われます。例えば、特定の地域の文化や風習が他と異なる場合に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
special:何かが他と異なり、特別な価値や重要性を持つ場合に使う。例:誕生日や特別なイベント
extraordinary:通常では考えられないほど優れた、または異常な状況や出来事に対して使う。例:並外れた才能
unique:唯一無二の、非常に独自性がある場合に使う。例:手作りのギフト
exceptional:非常に優れている場合に使う。例:学校の成績や特別な才能
distinct:他と明確に異なる場合に使う。例:特定の地域の文化や風習
「特別」を使う際によく用いられる表現
表現① make something special
「make something special」は「何かを特別にする」という意味の表現です。例文:Let’s make this day special.(この日を特別にしよう。)
表現② feel special
「feel special」は「特別な気分になる」という意味です。例文:You make me feel special.(あなたは私を特別な気分にさせてくれる。)
「特別」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
occasion | 機会、出来事 |
moment | 瞬間 |
gift | 贈り物 |
まとめ
以上のように、「特別」を英語で表現するにはいくつかの選択肢があります。文脈やニュアンスに応じて適切な単語を選びましょう。例えば、誕生日やイベントには「special」、並外れた才能には「extraordinary」、唯一無二のものには「unique」を使うと良いです。これで、英語で「特別」を使いこなせるようになったはずです。