山は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「山」は英語で何と言えばよい?

「山」という言葉を英語に訳す際には、いくつかの選択肢があります。この記事では、「山」に相当する英語表現とその文脈に応じた使い分けを例文と共に解説します。自然の美しさを表現する際や、会話で「山」について話すときに役立つ情報を提供することを目指しています。

「山」の英語訳①mountain

「山」の最も一般的な英語訳は「mountain」です。この単語は、特に高く、かつ一定の高さを超える自然の隆起を指します。例えば、エベレスト山や富士山など、世界中の有名な山々はこの単語で表されます。

例文①:Mount Everest is the highest mountain in the world.(エベレスト山は世界で最も高い山です。)

例文②:Mount Fuji is an iconic mountain in Japan.(富士山は日本の象徴的な山です。)

例文③:She has a dream to climb a mountain over 8,000 meters.(彼女は8,000メートルを超える山に登るという夢を持っています。)

「山」の英語訳②hill

「hill」は、山よりも小さい自然の隆起を指す言葉です。この単語は、低いか、なだらかな斜面を持つ地形を表現するのに適しています。日本の丘陵地帯や、公園の小高い地形などは「hill」と表現されることが多いです。

例文①:The children are playing on the hill.(子供たちは丘で遊んでいます。)

例文②:We went for a walk up the gentle hill behind our house.(私たちは家の裏にあるなだらかな丘を散歩しました。)

例文③:The hill offers a beautiful view of the city.(その丘からは街の美しい景色が望めます。)

「山」の英語訳③peak

「peak」という単語は、山の最も高い部分、すなわち頂上を指します。山全体を指すのではなく、その山の最高点に特化した表現です。登山家が目指すのは、この「peak」であることが多いです。

例文①:The climbers reached the peak at dawn.(登山者たちは夜明けに頂上に到達しました。)

例文②:The peak was covered with snow.(頂上は雪で覆われていました。)

例文③:He stood on the peak and looked out over the landscape.(彼は頂上に立ち、景色を眺めました。)

「山」の英語訳④summit

「summit」も「peak」と同様に山の頂上を意味しますが、こちらはより公式な場面や、特定の目標としての頂上を指す際に用いられることが多いです。国際会議の最高峰会合を「summit」と呼ぶのも、この単語が持つ格式を反映しています。

例文①:The summit of Mount Everest is a dream destination for many climbers.(エベレスト山の頂上は多くの登山者にとって夢の目的地です。)

例文②:The two leaders met at the summit to discuss peace.(二国の指導者は頂上会談で平和について話し合いました。)

例文③:Reaching the summit was a moment of triumph.(頂上に達することは勝利の瞬間でした。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「山」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。簡潔に違いを知りたい方は、以下の情報を参考にしてください。

mountain:高く、一定の高さを超える自然の隆起

hill:低いか、なだらかな斜面を持つ自然の隆起

peak:山の最も高い部分、頂上

summit:公式な場面や、特定の目標としての山の頂上


「山」を使う際によく用いられる表現

表現① climb a mountain

「climb a mountain」は「山を登る」という意味の表現です。このフレーズは、文字通りの山登りの他、比喩的に困難な課題に取り組むことを意味する場合にも使われます。

例文:He decided to climb a mountain to challenge himself.(彼は自分を試すために山を登ることに決めました。)

表現② scale the heights

「scale the heights」という表現は、文字通りには「高みを登る」という意味ですが、成功や成就を達成するという比喩的な意味でも使われます。

例文:She scaled the heights of her profession at a young age.(彼女は若い年齢で職業の高みに登りつめました。)

表現③ reach the summit

「reach the summit」は「頂上に達する」という意味で、山の頂上に到達することはもちろん、目標や野望を実現するという比喩的な意味でも用いられます。

例文:After years of hard work, he finally reached the summit of his career.(長年の努力の末、彼はついに自分のキャリアの頂点に達しました。)

まとめ

以上、英語で「山」を表現する際の主な訳語とその文脈に応じた使い分けを解説しました。自然の山を語る時は「mountain」や「hill」を、山の頂上を指す時は「peak」や「summit」を選ぶと良いでしょう。また、これらの単語は比喩的な意味でも使われることがありますので、文脈に応じて柔軟に使い分けることが大切です。この記事が、英語で「山」について話す際の参考になれば幸いです。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話