心強いは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「心強い」は英語で何と言えばよい?

「心強い」という表現は、何かに対して安心感や信頼感を感じる時に用いる日本語です。では、この感覚を英語で表現するにはどのような言葉を使えば良いのでしょうか?この記事では、「心強い」の英語訳とその使い分けを、具体的な例文と共に解説していきます。さまざまなシチュエーションで役立つ表現を学びましょう。

「心強い」の英語訳① reassuring

「心強い」の英語訳としてよく使われるのが「reassuring」です。この単語は、不安や心配が和らぐような安心感を与えるという意味を持っています。特に、人の言動や何らかの情報が原因で安堵感を覚える場合に適しています。

例文①:Her presence is always reassuring to me.(彼女の存在はいつも私にとって心強い。)

例文②:The doctor’s words were very reassuring.(医者の言葉はとても心強かった。)

例文③:Receiving support from my team is reassuring.(チームからのサポートを受けるのは心強い。)

「心強い」の英語訳② comforting

同様に「心強い」を表す英語には「comforting」があります。この言葉は、心の安らぎや慰めを提供するというニュアンスが含まれており、心配事がある時に温かい励ましを受けたときなどに使われます。

例文①:The kind words from my friends were comforting.(友人たちの優しい言葉は心強かった。)

例文②:It’s comforting to know that you are not alone.(一人じゃないと知るのは心強い。)

例文③:A hot cup of tea is always comforting in stressful times.(ストレスが溜まる時には、温かいお茶がいつも心強い。)

「心強い」の英語訳③ supportive

「supportive」という単語も「心強い」という感覚を表現するのに適しています。この単語は、支援や援助が伴う場合に特に使われ、他者からの具体的な助けや協力が心強いと感じる状況を指します。

例文①:Having a supportive family gives me strength.(支えてくれる家族がいるのは心強い。)

例文②:My colleagues were very supportive during the project.(プロジェクト中、同僚たちはとても心強い支えだった。)

例文③:Supportive feedback can boost one’s confidence.(心強いフィードバックは自信を高めることができる。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

これまでに挙げた「心強い」の英訳は、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持っています。以下に、それぞれの単語が使われる文脈の違いをまとめてみましょう。

reassuring:不安や心配を和らげるような安心感を与える場合に使用します。

comforting:心の安らぎや慰めを提供する状況で使われます。

supportive:支援や援助が伴う、他者からの具体的な助けや協力を感じる時に適しています。


「心強い」を使う際によく用いられる表現

表現① It’s good to have someone to rely on

「It’s good to have someone to rely on」は、「頼れる人がいると心強い」という意味の表現です。このフレーズは、人間関係において信頼できる存在の価値を強調する際に用いられます。

例文:It’s good to have someone to rely on in times of need.(困った時に頼れる人がいると心強い。)

表現② Having a backup plan

「Having a backup plan」は、「予備の計画があると心強い」という意味の表現です。何かがうまくいかなかった時のために、別の計画を持っていることの重要性を示す際に使われるフレーズです。

例文:Having a backup plan is always reassuring.(予備の計画があるといつも心強い。)

まとめ

この記事では、「心強い」という日本語の感覚を英語でどのように表現するか、その英訳と使い分けについて解説しました。reassuring、comforting、supportiveという単語は、それぞれ異なるシチュエーションで「心強い」という感覚を伝えるのに適しています。また、頼りになる人がいることや予備の計画を持つことの価値を表す表現も学びました。これらの表現を使って、英語でのコミュニケーションをより豊かにしていきましょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話