「patient」の意味は?どのように使う?
英単語「patient」には二つの意味があります。一つは形容詞で「我慢強い」「辛抱強い」などの意味です。そして、もう一つは名詞で「患者」を表します。それぞれの意味と使い方について、わかりやすく解説していきます。
①「我慢強い」の場合の使い方
「patient」を形容詞として使うときは、「我慢強い」「辛抱強い」といった意味を持ちます。何かをじっと待つときや、困難な状況に冷静に対処する際に使われます。
例文:She is very patient with children.(彼女は子供たちにとても辛抱強い。)
例文:Being patient is important when learning a new skill.(新しい技術を学ぶ際には我慢強さが重要だ。)
例文:He patiently waited for his turn.(彼は自分の番を辛抱強く待った。)
②「患者」の場合の使い方
名詞の「patient」は「患者」を意味します。医者や看護師などが病院などで治療を受けている人を指すときに使われます。
例文:The doctor examined the patient carefully.(医者は患者を注意深く診察した。)
例文:There are several patients waiting in the lobby.(待合室には何人かの患者が待っている。)
例文:She works as a nurse and takes care of patients.(彼女は看護師として患者の世話をしている。)
実際の使用例
「patient」の意味をいくつか見てきましたが、会話の中でどのように使われるかを見てみましょう。
A: You must be very patient to work with young kids.
(幼い子供たちと仕事をするには、とても辛抱強くないとね。)
B: Yes, but it’s rewarding to see them learn and grow.
(そうですね。でも、彼らが学んで成長するのを見るのはやりがいがあります。)
A: How are the patients doing today?
(今日は患者さんたちはどうですか?)
B: They’re doing well, thank you for asking.
(みんな元気にしています、聞いてくれてありがとう。)
「patient」と似ている単語・同じように使える単語
tolerant
「tolerant」という単語も「辛抱強い」「寛容な」という意味があり、「patient」と似た使い方ができます。特に違いを許容する気持ちを強調する際に用います。
例文:He is tolerant of different viewpoints.(彼は異なる見解に対して寛容だ。)
calm
「calm」は「冷静な」「落ち着いた」という意味で、「patient」に近い状況で使えることがあります。特に感情を制御して落ち着いていることを指すときに使われます。
例文:She remained calm during the crisis.(彼女は危機の間も冷静だった。)
それぞれの使い分け方
「patient」:我慢強さや辛抱強さを示すときに使う。
「tolerant」:寛容さや許容する気持ちを強調するときに使う。
「calm」:冷静さや落ち着きを示すときに使う。
「patient」を含む表現・熟語
「patient」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例を挙げてみましょう。
① patient care(患者のケア)
例文:Patient care is a top priority in our hospital.(患者のケアは我々の病院の最優先事項です。)
② be patient(辛抱強くある)
例文:Just be patient, the results will come soon.(ただ辛抱強く待ってください、結果はすぐに出ますよ。)
③ model patient(模範患者)
例文:He was a model patient during his treatment.(彼は治療中、模範的な患者だった。)