日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。
今回の和製英語は「chuck 」。
「チャック 」は和製英語。chuck は通じない英語
日本語で言うチャック(chuck)は、英語では正しくはzipper、flyと表現します。
チャックは巾着を由来とする言葉で、日本独特の表現方法です。また、英語圏でチャック(chuck)というと万力の装置のことを指します。チャックは、英語では、zipper、あるいは、flyと表現します。
「チャック 」は英語でこう言おう!
「チャックあいてるよ! 」
Your zipper’s open!