「忘れた」は英語で何という?例文付きで解説!

「忘れた」は英語で何と言えばよい?

みなさん、何かを「忘れた」ことはありませんか?大事な会議の資料や友達との約束をうっかり忘れてしまったこと、ありますよね。「忘れた」を英語でどう表現すればいいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「忘れた」の英語訳① forgot

「忘れた」の英語訳として最も一般的なのが「forgot」です。この「forgot」には一時的に何かを思い出せないというニュアンスがあります。例えば、友達との約束をうっかり忘れてしまった場合に使います。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I forgot our meeting today.
(今日の会議を忘れちゃったよ。)
右の画像

It’s okay, we can reschedule.
(大丈夫だよ、日程を変更しよう。)

「忘れた」の英語訳② left behind

「left behind」も「忘れた」として使うことができます。ただし、物理的に何かを置き忘れた場合に使われることが多いです。例えば、家にスマホを置き忘れたときに使います。

「忘れた」の英語訳③ failed to remember

「failed to remember」は「思い出すのに失敗した」というニュアンスで使われます。これは、特に重要な情報や約束を忘れた場合に使われることが多いです。

「忘れた」の英語訳④ overlooked

「overlooked」は「見落とした」という意味で使われます。これは、何かを確認しなかったために忘れてしまった場合に適しています。

「忘れた」の英語訳⑤ slipped my mind

「slipped my mind」は「頭からすっかり抜けてしまった」というカジュアルな表現です。これは、何かをうっかり忘れてしまったときに使います。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

forgot:一時的に何かを思い出せない場合に使います。例:I forgot our meeting today.(今日の会議を忘れちゃったよ。)
left behind:物理的に何かを置き忘れた場合に使います。例:I left my phone behind at home.(家にスマホを置き忘れた。)
failed to remember:重要な情報や約束を思い出せなかった場合に使います。例:I failed to remember the deadline.(締め切りを思い出せなかった。)
overlooked:確認しなかったために見落とした場合に使います。例:I overlooked that detail.(その詳細を見落とした。)
slipped my mind:うっかり何かを忘れてしまった場合に使います。例:It slipped my mind to call you.(君に電話するのをすっかり忘れてた。)


「忘れた」を使う際によく用いられる表現

表現① slipped my mind

「slipped my mind」は「頭からすっかり抜けてしまった」という意味の表現です。
例文:It completely slipped my mind.(すっかり忘れてた。)

表現② overlooked

「overlooked」は「見落とした」という意味の表現です。
例文:I must have overlooked that email.(そのメールを見落としたに違いない。)

「忘れた」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
appointment 予約
deadline 締め切り
keys
meeting 会議
homework 宿題

まとめ

いかがでしたでしょうか?「忘れた」を英語で表現する方法には様々な選択肢があります。それぞれのニュアンスや文脈に応じて使い分けることで、より自然な英語を話すことができます。ぜひ、今回の解説を参考にしてみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話