「クラッカー」は英語で何という?例文付きで解説!

「クラッカー」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「クラッカー」を英語でどう言えばいいか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「クラッカー」の英語訳① cracker

「クラッカー」の英語訳として最も一般的なのが「cracker」です。この単語は、食べ物のクラッカーを指すときによく使われます。例えば、チーズと一緒に食べることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Would you like some crackers with your cheese?
(チーズと一緒にクラッカーをいかがですか?)
右の画像

Yes, that sounds great!
(はい、それはいいですね!)

「クラッカー」の英語訳② firecracker

「firecracker」は、爆竹や花火のことを指します。特にお祭りや祝日の時に使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。

左の画像

Let’s light some firecrackers for the celebration!
(お祝いのために爆竹を点けよう!)
右の画像

Sounds fun!
(楽しそう!)

「クラッカー」の英語訳③ Christmas cracker

「Christmas cracker」は、クリスマスに使われるパーティークラッカーのことを指します。これはイギリスなどで特に人気があり、クリスマスディナーの際に使われます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

We always pull Christmas crackers during dinner.
(私たちはいつもディナーの時にクリスマスクラッカーを引きます。)
右の画像

It’s a fun tradition!
(それは楽しい伝統です!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
cracker:食べ物のクラッカーを指す。主にスナックとして食べられる。
firecracker:爆竹や花火を指す。お祭りや祝日の時に使われる。
Christmas cracker:クリスマスに使われるパーティークラッカー。特にイギリスで人気。


「クラッカー」を使う際によく用いられる表現

表現① enjoy a snack

「enjoy a snack」は「スナックを楽しむ」という意味の表現で、クラッカーを食べる際によく使われます。
例文:Let’s enjoy a snack with some cheese and crackers.
(チーズとクラッカーでスナックを楽しもう。)

表現② set off fireworks

「set off fireworks」は「花火を打ち上げる」という意味の表現で、firecrackerと一緒に使われます。
例文:We will set off fireworks at the festival.
(祭りで花火を打ち上げます。)

「クラッカー」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
cheese チーズ
celebration お祝い
tradition 伝統

まとめ

以上のように、「クラッカー」にはいくつかの英語訳があります。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解して、適切に使い分けましょう。食べ物のクラッカーには「cracker」、爆竹や花火には「firecracker」、クリスマスのパーティークラッカーには「Christmas cracker」を使います。これで、あなたも「クラッカー」の英語訳を完璧にマスターできるはずです。


englishcompany



WebRTCで無料英会話