目次
「美しい景色」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「美しい景色」を見たことがありますか?自然の中で癒される瞬間、写真を撮りたくなるような風景…。そんな「美しい景色」を英語でどのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「美しい景色」の英語訳①beautiful scenery
「美しい景色」の最も一般的な英語訳は「beautiful scenery」です。この表現は、自然の風景や観光地などでよく使われます。例えば、「日本の富士山は美しい景色が広がっています」と言いたい場合、「Mount Fuji in Japan has beautiful scenery」となります。
「美しい景色」の英語訳②breathtaking view
「breathtaking view」も「美しい景色」を表すのに使われます。こちらは特に息をのむほど美しい景色を指します。例えば、「海辺の夕日は息をのむほど美しい景色です」と言いたい場合、「The sunset by the sea offers a breathtaking view」となります。
「美しい景色」の英語訳③picturesque landscape
「picturesque landscape」は、絵画のように美しい景色を表現する際に使います。自然の美しさや田舎の風景などにぴったりです。例えば、「その村は絵のように美しい景色が広がっています」と言いたい場合、「The village has a picturesque landscape」となります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
beautiful scenery:一般的に自然の風景や観光地で使われる。例文:「The park has beautiful scenery.(その公園は美しい景色があります。)」
breathtaking view:息をのむほど美しい景色を表す。例文:「The sunset by the sea offers a breathtaking view.(海辺の夕日は息をのむほど美しい景色です。)」
picturesque landscape:絵画のように美しい景色を表す。例文:「The village has a picturesque landscape.(その村は絵のように美しい景色が広がっています。)」
「美しい景色」を使う際によく用いられる表現
表現① enjoy the view
「enjoy the view」は景色を楽しむという意味の表現です。
例文:We sat on the hill and enjoyed the view.(私たちは丘の上に座って景色を楽しみました。)
表現② take in the scenery
「take in the scenery」は景色を堪能するという意味です。
例文:They took in the scenery during their hike.(彼らはハイキング中に景色を堪能しました。)
「美しい景色」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
majestic | 壮大な |
serene | 穏やかな |
panoramic | 全景の |
lush | 緑豊かな |
tranquil | 静かな |
まとめ
今回は「美しい景色」を英語で表現する方法について解説しました。ニュアンスの違いや使われる文脈を理解して、適切な表現を使い分けることが大切です。例えば、一般的な自然の風景には「beautiful scenery」、特に息をのむような景色には「breathtaking view」、絵画のように美しい風景には「picturesque landscape」が適しています。それぞれの表現を使いこなして、美しい景色を英語で伝えてみてくださいね。