【要注意!英語?表現】「オールバック」はうまく伝わらない和製英語?表現

日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。

今回の和製英語は「all back 」。

「オールバック 」は和製英語。all back は通じない英語

日本語で言うオールバック (all back)は、英語では正しくはcombed-back hair、swept back hairと表現します。

オールバックは、オール(all)とバック(back)の合成語です。髪の毛をすべて後方へ流している髪型のことを指しますが、all backには髪の毛を表す語がありません。オールバックは、英語では、combed-back hair、あるいは、swept back hairと表現します。

535171852

「オールバック 」は英語でこう言おう!

オールバックはサラリーマンの印象を抱く。

Combed-back hair leaves an impression of an office worker.

englishcompany



WebRTCで無料英会話