日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。
今回の和製英語は「renewal open 」。
「リニューアルオープン 」は和製英語。renewal open は通じない英語
日本語で言うリニューアルオープン(renewal open)は、英語では正しくはreopen after renovatingと表現します。
renewalは、新しくするといった意味があり日本語の新装に相当しますが、renewalは名詞なのでopenとは直接繋がりません。お店の再開という意味ではreopenという表現が一般的です。reopen after renovating、reopen after remodelingと表現します。
「リニューアルオープン 」は英語でこう言おう!
「私たちの店は最近リニューアルオープンしました。 」
Our store reopened after renovation the other day.