【要注意!英語?表現】「リニューアルオープン」は要注意の和製英語?表現

日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。

今回の和製英語は「renewal open 」。

「リニューアルオープン 」は和製英語。renewal open は通じない英語

日本語で言うリニューアルオープン(renewal open)は、英語では正しくはreopen after renovatingと表現します。

renewalは、新しくするといった意味があり日本語の新装に相当しますが、renewalは名詞なのでopenとは直接繋がりません。お店の再開という意味ではreopenという表現が一般的です。reopen after renovating、reopen after remodelingと表現します。

shopping-892811_640

「リニューアルオープン 」は英語でこう言おう!

私たちの店は最近リニューアルオープンしました。

 Our store reopened after renovation the other day.





WebRTCで無料英会話