目次
台車は英語で何と言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説
台車というと、荷物を運ぶための便利な道具を思い浮かべる方が多いでしょう。英語ではこの台車を指す言葉がいくつかありますが、その使い分けには注意が必要です。この記事では、台車に相当する英語表現とその使い方を例文と共に詳しく解説していきます。日常生活やビジネスシーンでの正しい英語表現を身につけましょう。
「台車」の英語訳①hand truck
「台車」の一般的な英語訳としてよく用いられるのが「hand truck」です。この表現は、主に二輪の台車を指し、荷物を積んで手で押すタイプのものを表します。倉庫作業や引っ越しの際によく見かける形状の台車ですね。
例文①: I used a hand truck to move the boxes.(箱を動かすために台車を使った。)
例文②: Hand trucks are essential for warehouse operations.(台車は倉庫作業に不可欠である。)
例文③: Be careful not to overload the hand truck.(台車に荷物を過積載しないように注意してください。)
「台車」の英語訳②dolly
別の「台車」の英語訳としては「dolly」があります。dollyは、主に四輪の小型の台車を指し、映画撮影でカメラを乗せたり、小さな家具や楽器などを運ぶのに使われることが多いです。用途に応じて選ぶことが大切です。
例文①: We need a dolly to transport the piano.(ピアノを運ぶために台車が必要だ。)
例文②: The film crew set up the camera on a dolly.(撮影クルーはカメラを台車に設置した。)
例文③: Can you bring the dolly from the storage room?(保管室から台車を持ってきてくれる?)
「台車」の英語訳③cart
さらに広い意味で「台車」を表す英語として「cart」があります。cartは、ショッピングカートやゴルフカートなど、様々な種類の台車を指すことができる非常に汎用性の高い言葉です。状況に応じて使い分けることが重要です。
例文①: Please return the carts to the designated area.(台車を指定された場所に戻してください。)
例文②: The garden cart is full of soil and plants.(庭用の台車は土と植物でいっぱいだ。)
例文③: He pushed a heavy cart up the hill.(彼は重い台車を丘を押し上げた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説した「hand truck」、「dolly」、「cart」のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。これらの言葉はいずれも「台車」を指しますが、それぞれの形状や用途に応じて使い分けられています。
hand truck:二輪で手で押すタイプの台車
dolly:四輪で小型の台車、特に映画撮影や楽器運搬に使われる
cart:様々な種類の台車を指す汎用性の高い言葉
「台車」を使う際によく用いられる表現
表現① load up a cart
「load up a cart」は「台車に荷物を積む」という意味の表現です。荷物を運ぶ際によく使われるフレーズです。
例文:Let’s load up the cart with the packages.(台車に荷物を積みましょう。)
表現② wheel a dolly
「wheel a dolly」は「台車を転がす」という意味で、特にdollyを使う際によく用いられます。滑らかな動きを表現する際に便利な表現です。
例文:He wheeled the dolly into the elevator.(彼は台車をエレベーターに転がし入れた。)
まとめ
この記事では、「台車」に相当する英語表現「hand truck」、「dolly」、「cart」の違いと、それぞれの使い方を例文を交えて解説しました。正しい状況で適切な表現を選ぶことが、英語コミュニケーションをスムーズにする鍵となります。今回紹介した表現を参考にして、日々の生活やビジネスシーンで活用してみてください。