目次
「インタビュー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「インタビュー」を受けたことありますか?それとも誰かにインタビューしたことがありますか?「インタビュー」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「インタビュー」の英語訳①interview
「インタビュー」の英語訳として最も一般的なのが「interview」です。この「interview」には、面接や取材の意味があります。例えば、仕事の面接や雑誌の取材などで使われます。
「インタビュー」の英語訳②conversation
「conversation」も「インタビュー」として使うことができます。ただし、「interview」が正式な面接や取材を指すのに対して、「conversation」はよりカジュアルな会話を意味します。例えば、友達同士の会話やカジュアルな対話の場面で使われます。
「インタビュー」の英語訳③discussion
「discussion」も「インタビュー」の一種として使うことができます。これは特に、特定のトピックについて深く話し合う場合に使われます。例えば、会議やパネルディスカッションでの議論を指します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
interview:正式な面接や取材で使われる。例文:「Did you have an interview today?(今日はインタビューがありましたか?)」
conversation:カジュアルな会話を指す。例文:「We had a great conversation.(素晴らしい会話をしました。)」
discussion:特定のトピックについて深く話し合う場合に使われる。例文:「We had a discussion about the project.(プロジェクトについて議論しました。)」
「インタビュー」を使う際によく用いられる表現
表現① conduct an interview
「conduct an interview」は「インタビューを行う」という意味の表現です。
例文:The journalist conducted an interview with the celebrity.
(その記者は有名人とインタビューを行った。)
表現② participate in an interview
「participate in an interview」は「インタビューに参加する」という意味の表現です。
例文:She participated in an interview for a new job.
(彼女は新しい仕事のためにインタビューに参加した。)
「インタビュー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
interviewee | インタビューを受ける人 |
interviewer | インタビューを行う人 |
questionnaire | アンケート |
response | 回答 |
feedback | フィードバック |
まとめ
以上のように、「インタビュー」は様々な文脈で異なる英語訳を持ちます。「interview」は正式な面接や取材に使われ、「conversation」はカジュアルな会話を指し、「discussion」は特定のトピックについて深く話し合う場合に使われます。それぞれのニュアンスや文脈を理解して、適切な英語訳を使い分けることが大切です。これであなたも「インタビュー」を英語で使いこなせるようになります。