「ジャージ」は英語で何と言えばよい?
「ジャージ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ジャージ」の英語訳①tracksuit
「ジャージ」の英語訳としてよく使われるのが「tracksuit」です。「tracksuit」は、スポーツや運動のために作られた上下セットの衣服を指します。特にランニングやトレーニング時に使用されることが多いです。
「ジャージ」の英語訳②sweatsuit
「sweatsuit」も「ジャージ」の英語訳として使われます。「sweatsuit」は、特に汗をかく運動やリラックス時に着るための服装を指します。素材が柔らかく、動きやすさが重視されます。
「ジャージ」の英語訳③athletic wear
「athletic wear」も「ジャージ」として使える表現です。これはスポーツや運動全般に使用される衣服を指し、必ずしも上下セットではありませんが、機能性と快適さが求められます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
tracksuit:スポーツやトレーニング用の上下セットの衣服。例文:Do you have a tracksuit for jogging?(ジョギング用のジャージを持っている?)
sweatsuit:汗をかく運動やリラックス時に着るための柔らかい素材の衣服。例文:Are you wearing a sweatsuit to the gym?(ジムに行くのにジャージを着てるの?)
athletic wear:スポーツや運動全般に使用される衣服。必ずしも上下セットではない。例文:Do you like wearing athletic wear?(スポーツウェアを着るのが好き?)
「ジャージ」を使う際によく用いられる表現
表現① put on a tracksuit
「put on a tracksuit」は「ジャージを着る」という意味の表現です。
例文:I always put on a tracksuit before running.(ランニングの前にはいつもジャージを着る。)
表現② wear athletic wear
「wear athletic wear」は「スポーツウェアを着る」という意味の表現です。
例文:She prefers to wear athletic wear during workouts.(彼女は運動中にスポーツウェアを着るのを好む。)
「ジャージ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
comfortable | 快適な |
workout | 運動 |
gym | ジム |
running | ランニング |
training | トレーニング |
まとめ
以上のように、「ジャージ」を英語で表現する際には、文脈に応じて「tracksuit」、「sweatsuit」、「athletic wear」といった言葉を使い分けるとよいでしょう。どの表現もそれぞれ異なるニュアンスや使用場面があるため、具体的なシチュエーションに合わせて適切な単語を選ぶことが重要です。