目次
「カルピス」は英語で何と言えばよい?
みなさん、カルピスはお好きですか?日本ではとてもポピュラーな飲み物ですが、英語でどう言えばいいのか迷ったことはありませんか?この記事ではカルピスの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「カルピス」の英語訳① Calpis
「カルピス」の英語訳として最も一般的なのは「Calpis」です。これは日本語の発音をそのまま英語にしたものです。ただし、英語圏では「Calpis」が「cow piss(牛の尿)」に聞こえることから、避けられることもあります。
「カルピス」の英語訳② Calpico
「Calpico」もまた「カルピス」の英語訳として使われます。実際、カルピス株式会社は英語圏で「Calpico」というブランド名を使用しています。これは「Calpis」と「Calpico」が似た響きを持ちながらも、誤解を避けるための工夫です。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここでは、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Calpis:日本語の発音をそのまま英語にしたもの。英語圏では「cow piss」に聞こえるため避けられることがある。
Calpico:カルピス株式会社が英語圏で使用しているブランド名。誤解を避けるための工夫がなされている。
「カルピス」を使う際によく用いられる表現
表現① drink Calpis
「drink Calpis」は「カルピスを飲む」という意味の表現です。
例文:I like to drink Calpis on a hot day.
(暑い日にはカルピスを飲むのが好きです。)
表現② enjoy Calpico
「enjoy Calpico」は「カルピコを楽しむ」という意味の表現です。
例文:We enjoy Calpico at our family gatherings.
(家族の集まりではカルピコを楽しんでいます。)
「カルピス」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
refreshing | さっぱりした |
drink | 飲む |
flavor | 味 |
summer | 夏 |