「今後」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「今後」という表現を英語でどう言えばいいか迷ったことはありませんか?この記事では、「今後」の英語訳をいくつか紹介し、それぞれの使い方やニュアンスについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「今後」の英語訳① in the future
「今後」の英語訳として一般的に使われるのが「in the future」です。この表現は、将来の出来事や計画について話す際に使われます。例えば、以下のような文で使われます。
「今後」の英語訳② from now on
「from now on」も「今後」として使うことができます。ただし、これは「今」から始まる未来の継続的な行動や状態を指します。例えば、以下のような文で使われます。
「今後」の英語訳③ going forward
「going forward」も「今後」の意味で使われますが、特にビジネスの文脈でよく使われます。この表現は、将来的な計画や戦略を述べる際に使われます。例えば、以下のような文で使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説した「今後」の各英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
in the future: 将来の出来事や計画について話す際に使われる。例:I plan to travel more in the future.(今後、もっと旅行する予定です。)
from now on: 「今」から始まる未来の継続的な行動や状態を指す。例:From now on, I will exercise every day.(今後は毎日運動します。)
going forward: 特にビジネスの文脈で使われ、将来的な計画や戦略を述べる際に用いられる。例:Going forward, we need to focus on customer satisfaction.(今後は顧客満足に注力する必要があります。)
「今後」を使う際によく用いられる表現
表現① plan for the future
「plan for the future」は「将来のために計画する」という意味の表現です。
例文:I need to plan for the future.(今後のために計画を立てる必要がある。)
表現② look ahead
「look ahead」は「将来を見据える」という意味の表現です。
例文:It’s important to look ahead and prepare.(今後を見据えて準備することが重要です。)
「今後」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
plan | 計画 |
strategy | 戦略 |
prepare | 準備する |
まとめ
「今後」を英語で表現する方法は複数ありますが、それぞれのニュアンスや文脈に応じて使い分けることが重要です。「in the future」は将来の出来事や計画について話す際に使われ、「from now on」は今から始まる継続的な行動や状態を指します。「going forward」はビジネスの文脈で将来的な計画や戦略を述べる際に使われます。これらの表現を正しく使い分けて、英語でのコミュニケーションをよりスムーズにしましょう。