「教授」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「教授」という言葉を英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその違いについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「教授」の英語訳①professor
「教授」の英語訳として最も一般的なのが「professor」です。この「professor」は大学や専門学校などの高等教育機関で教える教師を指します。例えば、次のように使います:
「教授」の英語訳②instructor
「instructor」も「教授」として使うことができますが、こちらは主に大学以外の教育機関や特定のスキルを教える場面で用いられます。例えば、次のように使います:
「教授」の英語訳③lecturer
「lecturer」も「教授」として使われますが、こちらは特に講義を行う人を指します。大学や専門学校で講義を担当する人に使われることが多いです。例えば、次のように使います:
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
professor:大学や専門学校などの高等教育機関で教える教師。
例文:The professor is very knowledgeable.(教授はとても知識が豊富です。)
instructor:主に大学以外の教育機関や特定のスキルを教える教師。
例文:Our yoga instructor is very knowledgeable.(私たちのヨガのインストラクターはとても知識が豊富です。)
lecturer:特に講義を行う人。大学や専門学校で講義を担当する人。
例文:The lecturer gave an excellent talk on ancient history.(講師は古代史について素晴らしい講義をしました。)
「教授」を使う際によく用いられる表現
表現① give a lecture
「give a lecture」は「講義を行う」という意味の表現です。
例文:The professor will give a lecture on biology today.(教授は今日、生物学について講義を行います。)
表現② teach a class
「teach a class」は「授業を教える」という意味の表現です。
例文:She teaches a class on modern art.(彼女は現代美術について授業を教えています。)
「教授」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
syllabus | シラバス |
tenure | 終身在職権 |
research | 研究 |
seminar | セミナー |
まとめ
以上のように、「教授」を英語で表現する際には、文脈によって「professor」、「instructor」、「lecturer」などの単語を使い分ける必要があります。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、使用する場面も異なるため、適切な単語を選ぶことが重要です。ぜひ、この記事を参考にして、自分の目的に合った英語表現を使ってみてください。