「続ける」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「続ける」を日常会話で使うこと多いですよね?では、「続ける」を英語でどう表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「続ける」の英語訳①continue
「続ける」の英語訳としてよく使われるのが「continue」です。この「continue」には、何かを途切れることなく続けるというニュアンスがあります。例えば、読書を続けるとか、会話を続けるといった場面で使われます。
「続ける」の英語訳②keep
「keep」も「続ける」として使うことができます。特に「keep doing something」という形で、何かを続けて行うという意味合いがあります。例えば、運動を続けるとか、勉強を続けるといった場面で使われます。
「続ける」の英語訳③carry on
「carry on」も「続ける」という意味で使われます。「carry on」は特に何かを中断せずに続けるニュアンスがあります。例えば、会話を続けるとか、仕事を続けるといった場面で使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
continue:何かを途切れることなく続ける場合に使用。例:「I will continue reading this book.(この本を読み続けるよ。)」
keep:特定の行動を続ける場合に使用。例:「You should keep practicing.(練習を続けるべきだよ。)」
carry on:何かを中断せずに続ける場合に使用。例:「Let’s carry on with our discussion.(議論を続けましょう。)」
「続ける」を使う際によく用いられる表現
表現① keep going
「keep going」は「続けていく」という意味の表現です。
例文:You need to keep going.(君は続けていく必要がある。)
表現② go on
「go on」は「続ける」という意味で使われます。
例文:Please go on with your story.(話を続けてください。)
「続ける」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
practice | 練習 |
conversation | 会話 |
work | 仕事 |
まとめ
いかがでしたか?「続ける」を英語で表現する際には、「continue」、「keep」、「carry on」といったさまざまな選択肢があります。それぞれのニュアンスや使われる場面が異なるので、状況に応じて適切な表現を選びましょう。これで、もう迷うことなく「続ける」を英語で使いこなせるはずです。