「申し込み」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「申し込み」は英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「申し込み」の英語訳①application
「申し込み」の英語訳としてよく使われるのが「application」です。この「application」には公式な手続きやフォームに記入するというニュアンスがあります。例えば、大学や仕事の申し込みで使われます。
「申し込み」の英語訳②registration
「registration」も「申し込み」として使うことができます。ただし、「application」が手続きや審査を含む公式な申し込みを指すのに対して、「registration」はイベントやサービスに参加するための登録というニュアンスがあります。
「申し込み」の英語訳③enrollment
「enrollment」も「申し込み」を意味しますが、特に学校やコースに入学する際に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
application:公式な手続きやフォームに記入する申し込み。
例:Have you submitted your application?(申し込みを提出しましたか?)
registration:イベントやサービスに参加するための登録。
例:Is the registration for the event open?(イベントの登録は始まっていますか?)
enrollment:特に学校やコースに入学する際の申し込み。
例:When does enrollment for the new semester begin?(新学期の入学申し込みはいつ始まりますか?)
「申し込み」を使う際によく用いられる表現
表現① submit an application
「submit an application」は「申し込みを提出する」という意味の表現です。
例文:Please submit your application by Friday.(金曜日までに申し込みを提出してください。)
表現② register for an event
「register for an event」は「イベントに登録する」という意味の表現です。
例文:You need to register for the event in advance.(事前にイベントに登録する必要があります。)
表現③ enroll in a course
「enroll in a course」は「コースに入学する」という意味の表現です。
例文:She decided to enroll in a cooking course.(彼女は料理コースに入学することにした。)
「申し込み」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
form | フォーム |
deadline | 締め切り |
fee | 料金 |
confirmation | 確認 |
まとめ
といったように、「申し込み」には様々な英語訳があり、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。「application」は公式な手続きやフォームに記入する申し込み、「registration」はイベントやサービスに参加するための登録、「enrollment」は特に学校やコースに入学する際の申し込みです。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。これで「申し込み」の英語訳についての理解が深まったと思います。