2024-02-27-100735.jpg

穏やかは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「穏やか」は英語で何と言えばよい?

「穏やか」という言葉には、心が平静であることや、気性が温和であることを示す意味があります。また、天候や海の状態が静かであることを表す場合もあります。この記事では、「穏やか」の英語訳とその使い分けを例文付きで詳しく解説します。さまざまなシチュエーションでの「穏やか」の英語表現を学びましょう。

「穏やか」の英語訳① calm

「穏やか」の最も一般的な英語訳は「calm」です。この単語は、人の性格や態度が平和的であること、または天候が静かであることを指します。特に、心の状態を表す際によく用いられます。
例文①:He has a calm demeanor.(彼は穏やかな態度をしている。)
例文②:The sea is calm today.(今日は海が穏やかだ。)
例文③:I feel calm after meditating.(瞑想後、心が穏やかになった。)

「穏やか」の英語訳② gentle

「gentle」は、穏やかな性格や行動を表すのに適した単語です。この言葉は、優しさや柔らかさを含むニュアンスを持ちます。人の性格だけでなく、動作や風の強さなどにも使われます。
例文①:She spoke in a gentle voice.(彼女は穏やかな声で話した。)
例文②:There’s a gentle breeze outside.(外には穏やかな風が吹いている。)
例文③:His gentle nature makes him popular.(彼の穏やかな性格が人気の理由だ。)

「穏やか」の英語訳③ serene

「serene」は、特に心の平穏や景色の美しさを表すのに用いられる言葉です。この単語には、内面的な静けさや穏やかさが感じられる深い平和の意味合いがあります。
例文①:She has a serene expression on her face.(彼女の顔には穏やかな表情が浮かんでいる。)
例文②:The serene landscape soothed my mind.(その穏やかな風景が心を癒やした。)
例文③:He remained serene despite the chaos.(混乱の中でも彼は穏やかさを保った。)

「穏やか」の英語訳④ placid

「placid」は、動じない静けさや穏やかさを表すのに適した単語です。この言葉は、特に水面が滑らかで穏やかな様子や、心が乱れることなく平穏である状態を指します。
例文①:The lake was placid and clear.(湖は穏やかで澄んでいた。)
例文②:He has a placid temperament.(彼は穏やかな気質を持っている。)
例文③:A placid mind is important for meditation.(瞑想には穏やかな心が重要である。)

「穏やか」の英語訳⑤ tranquil

「tranquil」は、穏やかで平和的な状態を強調する際に用いられる単語です。この言葉は、深い静寂と安らぎを伴う状況を描写するのに最適です。
例文①:The tranquil atmosphere of the library is perfect for studying.(図書館の穏やかな雰囲気は勉強にぴったりだ。)
例文②:We enjoyed a tranquil evening at home.(私たちは家で穏やかな夕べを過ごした。)
例文③:Tranquil music can help reduce stress.(穏やかな音楽はストレスを軽減するのに役立つ。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した各英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。状況に応じて適切な表現を選びましょう。
calm:心の平静や天候の静けさを表す。
gentle:優しさや柔らかさを含む穏やかさを指す。
serene:内面的な静けさや美しい景色の穏やかさを強調する。
placid:動じない静けさや水面の滑らかさを表す。
tranquil:深い静寂と安らぎを伴う穏やかな状態を描写する。


「穏やか」を使う際によく用いられる表現

表現① maintain composure

「maintain composure」は、穏やかさを保つ、すなわち冷静さを保つという意味の表現です。
例文:Even in a crisis, it’s important to maintain composure.(危機の中でも、穏やかさを保つことが重要だ。)

表現② peaceful environment

「peaceful environment」は、穏やかで平和的な環境を指す表現です。
例文:We moved to the countryside for a more peaceful environment.(私たちはもっと穏やかな環境のために田舎に引っ越した。)

表現③ soothing presence

「soothing presence」は、安心感を与える穏やかな存在感を表す表現です。
例文:Her soothing presence calmed the children.(彼女の穏やかな存在感が子供たちを落ち着かせた。)

まとめ

この記事では、「穏やか」の英語訳とその使い分けについて解説しました。calm, gentle, serene, placid, tranquilといった単語は、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持ち、様々な文脈で使用されます。英語を話す際には、状況に応じてこれらの単語を選ぶことで、より豊かな表現が可能になります。心の状態を表す時、天候や風景を描写する時、人の性格や行動を評する時など、適切な単語を使い分けることが大切です。また、「maintain composure」や「peaceful environment」、「soothing presence」といったフレーズも、「穏やか」という感覚を英語で表現する際に役立ちます。日常会話からビジネスシーン、さらには詩的な表現まで、これらの言葉を使いこなすことで、相手にとって心地よいコミュニケーションを築くことができるでしょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話