「思い出す」は英語で何と言えばよい?
みなさん、最近何か素敵な思い出を思い出しましたか?「思い出す」を英語で表現するとき、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「思い出す」の英語訳①remember
「思い出す」の英語訳として最も一般的に使われるのが「remember」です。この「remember」には、過去の出来事や情報を再び頭の中に浮かべるというニュアンスがあります。日常会話でも頻繁に使われる表現です。
「思い出す」の英語訳②recall
「recall」も「思い出す」として使うことができます。ただし、「remember」が単に思い出すという意味であるのに対して、「recall」は少しフォーマルで、特に詳細や具体的な情報を思い出すというニュアンスがあります。
「思い出す」の英語訳③recollect
「recollect」も「思い出す」という意味で使われますが、こちらはさらにフォーマルな表現です。過去の出来事を心の中で再構築するような意味合いがあります。主に文章やフォーマルな場面で使われることが多いです。
「思い出す」の英語訳④remind
「remind」は少し異なる使い方をします。誰かや何かがあなたに思い出させる場合に使われます。例えば、友人が「明日の会議を思い出させてくれた」と言いたい場合に使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
remember:一般的な「思い出す」。日常会話で最もよく使う。
issue:詳細や具体的な情報を思い出す。少しフォーマル。
recollect:さらにフォーマルな「思い出す」。文章やフォーマルな場面で使われる。
remind:誰かや何かが思い出させる場合に使う。
「思い出す」を使う際によく用いられる表現
表現① bring back memories
「bring back memories」は「思い出を呼び起こす」という意味の表現です。
例文:That song brings back memories.(あの曲は思い出を呼び起こす。)
表現② jog one’s memory
「jog one’s memory」は「記憶を呼び覚ます」という意味の表現です。
例文:Can you jog my memory about the meeting?(会議について思い出させてくれる?)
「思い出す」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
memory | 記憶 |
past | 過去 |
nostalgia | 郷愁 |
まとめ
「思い出す」を英語で表現する際には、「remember」「recall」「recollect」「remind」などの言葉があります。それぞれのニュアンスや使い方を理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。具体的な例文やよく使われる表現を参考にして、英語でのコミュニケーションを楽しんでください。