「募集」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「募集」はよく使いますか?例えば、イベントや仕事の人材募集など、日常生活の中で頻繁に目にする言葉ですよね。「募集」を英語でどう表現すればよいのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「募集」の英語訳①recruitment
「募集」の英語訳としてよく使われるのが「recruitment」です。この「recruitment」は、特に仕事や職員の募集を指すことが多いです。例えば、新しい社員を採用する際に使われます。それでは例文を見てみましょう。
「募集」の英語訳②call for applications
「call for applications」も「募集」として使えます。こちらは特に大学や研究機関などで、特定のポジションや奨学金の応募を呼びかける際に使われます。
「募集」の英語訳③solicitation
「solicitation」は、特に資金や寄付を募るときに使われる表現です。例えば、チャリティーイベントの資金調達や寄付のお願いなどが該当します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
recruitment:主に仕事や職員の募集に使われる。例えば、新しい社員を採用する際に使う。
call for applications:大学や研究機関で、特定のポジションや奨学金の応募を呼びかける際に使われる。
solicitation:資金や寄付を募る際に使われる。チャリティーイベントの資金調達などが該当する。
「募集」を使う際によく用いられる表現
表現① open a recruitment
「open a recruitment」は「募集を開始する」という意味の表現です。
例文:The company will open a recruitment next month.
(その会社は来月募集を開始します。)
表現② invite applications
「invite applications」は「応募を呼びかける」という意味の表現です。
例文:The university invites applications for the new program.
(その大学は新しいプログラムの応募を呼びかけています。)
「募集」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
candidate | 候補者 |
application | 応募 |
job opening | 求人 |
まとめ
「募集」を英語で表現する際には、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。例えば、仕事や職員の募集には「recruitment」、大学や研究機関の応募呼びかけには「call for applications」、資金や寄付の募集には「solicitation」を使うとよいでしょう。日常生活での使用に役立ててください。