「下着」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「下着」は英語で何と言うか知っていますか?日常生活で使うことが多い言葉ですが、英語でどう表現するか迷うこともあるでしょう。この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「下着」の英語訳①underwear
「下着」の英語訳として最も一般的に使われるのが「underwear」です。この「underwear」は、男性用も女性用も含む総称として使われます。たとえば、「I need to buy some new underwear.(新しい下着を買わなきゃ。)」のように使います。
「下着」の英語訳②lingerie
「lingerie」も「下着」として使えますが、こちらは主に女性用のセクシーな下着を指します。「She bought some new lingerie for the special occasion.(特別な日のために新しいランジェリーを買った。)」といった感じです。
「下着」の英語訳③undergarments
「undergarments」は、「formal」な場面で使われることが多い「下着」の訳です。男性用、女性用を問わず使えますが、少し硬い印象を与えます。「Please make sure your undergarments are clean.(下着が清潔であることを確認してください。)」のように使います。
「下着」の英語訳④briefs
「briefs」は、主に男性用の「下着」を指します。ボクサータイプの下着も含まれることがありますが、一般的には「トランクス」や「ブリーフ」を指します。「He prefers to wear briefs instead of boxers.(彼はボクサーパンツよりブリーフを好む。)」といった使い方です。
「下着」の英語訳⑤panties
「panties」は、女性用の「下着」を指します。カジュアルな会話でよく使われます。「She bought some new panties at the store.(彼女は店で新しいパンティーを買った。)」のように使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
underwear:男性用・女性用どちらにも使える総称。例文:「I need to buy some new underwear.(新しい下着を買わなきゃ。)」
lingerie:女性用のセクシーな下着。例文:「She bought some new lingerie for the special occasion.(特別な日のために新しいランジェリーを買った。)」
undergarments:フォーマルな場面で使われる総称。例文:「Please make sure your undergarments are clean.(下着が清潔であることを確認してください。)」
briefs:主に男性用のブリーフ。例文:「He prefers to wear briefs instead of boxers.(彼はボクサーパンツよりブリーフを好む。)」
panties:女性用のパンティー。例文:「She bought some new panties at the store.(彼女は店で新しいパンティーを買った。)」
「下着」を使う際によく用いられる表現
表現① change your underwear
「change your underwear」は「下着を替える」という意味の表現です。
例文:You should change your underwear every day.(毎日下着を替えるべきだ。)
表現② buy new lingerie
「buy new lingerie」は「新しいランジェリーを買う」という意味の表現です。
例文:She decided to buy new lingerie for herself.(彼女は自分のために新しいランジェリーを買うことにした。)
「下着」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
bras | ブラジャー |
boxers | ボクサーパンツ |
socks | 靴下 |
tank tops | タンクトップ |
まとめ
いかがでしたか?「下着」と一口に言っても、英語ではさまざまな表現があることがわかりましたね。それぞれの単語のニュアンスや使い方を理解して、適切に使い分けてみてください。また、関連する単語や表現も一緒に覚えておくと、英会話の幅が広がります。