「おしっこ」は英語で何と言えばよい?
「おしっこ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「おしっこ」の英語訳①pee
「おしっこ」の英語訳として頻繁に使われるのが「pee」です。この「pee」はカジュアルな表現で、子供や家族の間でよく使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「おしっこ」の英語訳②urine
「urine」も「おしっこ」として使うことができますが、こちらは医学的な文脈や正式な場面で使用されることが多いです。
例えば、医者との会話や健康診断の際に使われる表現です。
「おしっこ」の英語訳③wee
「wee」は主にイギリス英語圏で使われるカジュアルな表現です。子供や親しい間柄で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「おしっこ」の英語訳④number one
「number one」は「おしっこ」を指す婉曲表現で、特に子供との会話で使われることがあります。
例えば、親が子供に「トイレ行きたい?」と尋ねる際に使われる表現です。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
pee:カジュアルな表現で、家族や親しい間柄で使われる
urine:医学的な文脈や正式な場面で使用
wee:イギリス英語圏で使われるカジュアルな表現
number one:婉曲表現で、特に子供との会話で使用
「おしっこ」を使う際によく用いられる表現
表現① take a pee
「take a pee」は「おしっこをする」という意味の表現です。
例文:I need to take a pee.(おしっこしなきゃ。)
表現② go to the bathroom
「go to the bathroom」は「トイレに行く」という意味で、直接的に「おしっこ」を指しませんが、同じ意味で使われます。
「おしっこ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
toilet | トイレ |
restroom | トイレ |
bathroom | トイレ |
potty | おまる |
まとめ
このように、「おしっこ」を英語で表現する際には、文脈や相手に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。カジュアルな場面では「pee」や「wee」、正式な場面では「urine」を使うと良いでしょう。また、子供との会話では「number one」が適しています。これらの違いを理解し、適切に使い分けることで、より自然な英会話ができるようになるでしょう。