目次
- 1 「流星群」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「流星群」を使う際によく用いられる表現
- 4 「流星群」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ 以上のように、「流星群」を英語で表現する際には「meteor shower」が最も一般的ですが、「shooting star shower」や「meteor storm」などの表現もあります。それぞれの表現のニュアンスや使い方を理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。観察する際のベストなタイミングや場所を事前に調べて、素敵な流星群観察を楽しみましょう。 前後のおすすめ記事 「ずれる」は英語で何という?例文付きで解説! 「踏む」は英語で何という?例文付きで解説!
「流星群」は英語で何と言えばよい?
「流星群」を観察するのは素敵な夜の過ごし方ですね。では、「流星群」を英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「流星群」の英語訳① meteor shower
「流星群」の英語訳として一般的に使われるのが「meteor shower」です。「meteor shower」は、夜空に多くの流れ星が現れる現象を指します。観察するのに最適な時期や場所があるので、事前に調べてみると良いでしょう。
「流星群」の英語訳② shooting star shower
「shooting star shower」も「流星群」を表す表現の一つです。こちらは「shooting star(流れ星)」の連続的な出現を強調する表現です。特に子供たちに説明する際には、この表現が分かりやすいかもしれません。
「流星群」の英語訳③ meteor storm
「meteor stormは、非常に多くの流星が一度に観察される現象を指します。通常の流星群よりも数が多く、壮観であることが特徴です。天文学の文献やニュースで使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
meteor shower:一般的な流星群を指す最もポピュラーな表現。例文:Did you see the meteor shower last night?(昨夜の流星群を見た?)
shooting star shower:特に「流れ星」の連続出現を強調。例文:We watched a shooting star shower with the kids.(子供たちと一緒に流星群を見たよ。)
meteor storm:非常に多くの流星が一度に観察される現象を指す。例文:The meteor storm last month was unforgettable.(先月の流星群は忘れられない。)
「流星群」を使う際によく用いられる表現
表現① observe a meteor shower
「observe a meteor shower」は「流星群を観察する」という意味の表現です。
例文:We plan to observe the meteor shower tonight.(今夜、流星群を観察する予定だ。)
表現② catch a meteor shower
「catch a meteor shower」は「流星群を見る、捉える」という意味の表現です。
例文:Did you manage to catch the meteor shower?(流星群を見ることができた?)
「流星群」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
night sky | 夜空 |
observatory | 天文台 |
peak | ピーク |
visibility | 視認性 |