「心配する」は英語で何という?例文付きで解説!

「心配する」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「心配する」ことはありますか?大事な試験やプレゼンの前とか、友達の健康状態が気になるときとか。「心配する」を英語でどう言えばいいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「心配する」の英語訳①worry

「心配する」の英語訳として最も一般的に使われるのが「worry」です。この「worry」には、不安や心配というニュアンスがあります。例えば、試験の結果や友人の健康について心配する際に使います。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

I always worry about my grades.
(私はいつも成績のことを心配しています。)
右の画像

You shouldn’t worry too much.
(そんなに心配しない方がいいよ。)

「心配する」の英語訳②be concerned

「be concerned」も「心配する」として使うことができます。ただし、「worry」が個人的な不安や心配を表すのに対し、「be concerned」はもう少しフォーマルで、他人の状況や社会的な問題に対する心配を表すことが多いです。

左の画像

I’m concerned about the environment.
(環境のことが心配です。)
右の画像

Many people are concerned about climate change.
(多くの人が気候変動を心配しています。)

「心配する」の英語訳③fret

「fret」もまた「心配する」という意味で使われますが、これは日常会話ではあまり一般的ではありません。「fret」は、特に小さなことに対して過度に心配するニュアンスがあります。

左の画像

Don’t fret about the small stuff.
(小さなことでくよくよしないで。)
右の画像

She tends to fret over minor details.
(彼女は些細なことにくよくよする傾向があります。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
worry:個人的な不安や心配を表す。例文:I always worry about my grades.(私はいつも成績のことを心配しています。)
be concerned:フォーマルで、他人の状況や社会的な問題に対する心配を表す。例文:I’m concerned about the environment.(環境のことが心配です。)
fret:小さなことに対して過度に心配するニュアンス。例文:Don’t fret about the small stuff.(小さなことでくよくよしないで。)


「心配する」を使う際によく用いられる表現

表現① worry about

「worry about」は「何か特定のことについて心配する」という意味です。
例文:I worry about my future.(私は将来のことを心配しています。)

表現② be anxious about

「be anxious about」も「心配する」という意味ですが、こちらはもう少し強い不安や緊張感を表します。
例文:She is anxious about her job interview.(彼女は仕事の面接を心配しています。)

「心配する」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
anxiety 不安
concern 心配
fear 恐れ

まとめ

「心配する」という表現にはいくつかの英語訳があり、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。個人的な不安には「worry」、フォーマルな心配には「be concerned」、小さなことに対する過度な心配には「fret」を使うと良いでしょう。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。


englishcompany



WebRTCで無料英会話